Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How's the wife

How's the wife перевод на французский

223 параллельный перевод
Take Her Imperial Highness, the grand duchess... and turn her over to my mistress of the robes... with instructions that from this minute on she's to be attached to my personal staff... where I can keep her under my eye, where I can educate her and teach her... what it means to be a Russian wife and how to accept the embraces of a husband... like a Russian wife!
Conduisez la grande-duchesse chez ma première camériste. Désormais, elle fera partie de ma suite. Je vais lui apprendre à être une femme russe et à accepter les étreintes de son mari, telle une femme russe!
She may be a grand duchess to the rest of the world... but in here she's being taught how to be a Russian wife!
Elle a beau être grande-duchesse, on fera d'elle une femme russe!
Hello, MacTavis, how's the wife?
- Votre femme va bien?
How's the wife?
Ça va, ta femme?
Eventually, I may bring back my wife's actual voice and show the world how to talk to those who have passed beyond the grave.
J'arriverais peut-être à entendre la voix de ma femme... et à montrer au monde comment parler à ceux... passés dans l'autre monde.
How do you mean, we? Me and the wife, we got spliced yesterday.
Ma femme et moi, on s'est mariés hier.
Have you ever dreamed of Laura as your wife, by your side at the policeman's ball, or in the bleachers, or listening to the heroic story of how you got a silver shinbone from a gun battle with a gangster?
Avez-vous déjà rêvé d'avoir Laura pour femme? À vos côtés au bal de la police ou à la blanchisserie? Vous écoutant raconter vos exploits face aux gangsters?
- How's the wife?
- Et à part ça?
And, Michael if you think George ´ s story is interesting you ought to hear the one about how Elsa got to be my wife.
De plus... si vous trouvez l'histoire de George intéressante... attendez de savoir comment Elsa est devenue ma femme!
How beautiful is my wife how well she can cook and she's the best at sewing and ironing.
Quelle est jolie ma femme, qu'elle cuisine bien qu'elle est douée pour la couture et le repassage!
How's the wife?
Hé, Walter. Comment va ta femme?
But I found out in the beauty shop today just how much it means to be a senator's wife in this town!
Au salon de beauté, j'ai compris à quel point la femme d'un sénateur est importante!
- How's the wife, Mac, okay?
- Et votre femme, Mac, ça va?
- How's the wife?
- Votre femme va bien?
How's the most beautiful wife in the whole world, huh? Hot.
Comment va la plus belle épouse du monde?
Fine, how's the wife and kids?
- Ça va? Comment va la famille?
- How's the wife?
- Comment va votre femme? - Bien.
By the way, how do you like my house? Well, my wife's seen it.
Aprês ce qui est arrivé à ma femme, je suis seul avec ma fille.
How do you explain forcibly raping the merchant's wife who came here to collect your bills?
Comment expliquez-vous le viol d'une femme de marchand qui était venue collecter ses dettes?
How's your wife enjoying the job?
Votre épouse apprécie son travail?
How's your wife, your health, the children?
Comment va votre femme? Et la santé, et les enfants?
How can we believe the wife's testimony after hearing the husband's?
Comment croire au témoignage de la femme après avoir entendu le mari?
How's the wife and kids?
Comment va la petite famille?
Now tell me how soon after your father set out on the trip to Madrid, taking his wife and her sister along.
Reprends au moment où ton père dut partir à Madrid emmenant sa femme et sa belle-sœur.
- How's the wife and kids? - Fine.
- La femme et les gosses?
How's the wife and kids?
Comment va ta famille?
How's the wife and kids, Leo?
Et comment vont ta femme et les enfants?
- Say, how's the wife?
Comment ça va? Dites, comment va votre femme?
- Larry, you don't understand. To a wife, it's not how she plays the game, it's who picks her.
- Tu ne comprends pas, ce qui importe pour une femme, c'est qui la choisie.
How was I supposed to know that Mr Bartenbach's wife was the head of the committee?
Comment aurais-je su que la femme de M. Bartenbach est la présidente du comité?
- How's the wife?
- Et ta femme?
How can one work for the good of one's people... if one's wife continually airs in public one's dirty laundry?
Comment un homme peut-il agir pour le bien du peuple si sa femme n'arrête pas de laver son linge sale en public?
- How's the wife? - Fine.
- Comment va ta femme?
I would go over to this wife's house, and we would get drunk, and we would talk about how depressed and lonely we were without the guys.
On se racontait combien on se sentait déprimées sans nos hommes.
How's the wife treating you?
Comment te traite bobonne?
But I do happen to be the first Mrs. Carrington, and I think I'M entitled to know how My former husband's wife is doing.
Mais je suis la première Mme Carrington, j'ai le droit de savoir comment va la femme de mon ex-mari.
How's the wife?
- Comment va ta femme?
How was I to know she was the Commissioner's wife?
J'ai séduit la femme d'un maître.
How terrible to be a wife of the king who's being cIouted.
Épouvantable! Être l'épouse d'un roi qui essuie une beigne sans regimber!
- How's the wife?
Et ta femme? Vipérine.
Hi, Richard, how's the wife?
Salut, Richard, comment va la femme?
So how's the wife?
Comment va ta femme?
A water rat took a duck for a wife. That's how the platypus was born.
Un ratons et un canard ont conçu l'ornithorynque.
Think how your wife's gonna feel when the police call her to the hospital, or to the morgue.
Pensez à la façon dont votre femme se sentira quand la police l'appellera du poste, de l'hôpital ou de la morgue.
Listen, how's the wife fixed for fingernails?
Votre femme ne voudrait pas de jolis ongles?
How's the wife?
Comment va ta femme?
How's the wife?
Alors, comment va Madame?
How come when we checked with the American Embassy, they said they'd never heard of you, and told us the American Ambassador's wife had been in Paris since yesterday evening?
Bizarrement, quand on a vérifié à l'ambassade des Etats-Unis, ils ont dit qu'ils te connaissaient pas et que la femme de l'ambassadeur était à Paris depuis hier soir...
Your wife said to tell you she's in the food car with her sister. Hey, how did Lisa talkyou into this?
Qu'est-ce qui se passe entre vous?
- How do you know? It's not fun, the wife of a career diplomat.
Ce n'est pas drôle, d'être femme de diplomate.
- How's the wife?
- Ça va, la femme? - Elle a la grippe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]