Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How's your daughter

How's your daughter перевод на французский

156 параллельный перевод
How do you like your daughter's new outfit?
La nouvelle tenue de ta fille te plaît?
I don't know how to say this and I hope you understand but you're not going to have the pleasure of your daughter's company either.
J'espêre que vous comprendrez, mais votre fille ne vous fera pas l'honneur de sa compagnie.
How's your daughter, Mr. Lagana?
Comment va votre fille, M. Lagana?
- Hello, how's your daughter?
- Bonjour, comment va votre fille?
How about your daughter? She's about marrying age.
Ta fille est-elle en âge de se marier?
How old's your daughter, dog?
Quel âge a votre fille, le gueux?
Lar, when your young president gets married he'll have somebody's daughter telling him how to run the country.
Quand ton petit président se mariera, ce sera la fille de quelqu'un qui lui dira comment diriger le pays.
How's your daughter?
Comment va votre fille?
- How's your daughter?
- Comment va votre fille?
Your daughter's well-being depends on how well you work with us.
Votre fille va bien. Tout dépendra de votre colaboration.
HEY, ANDY. HOW'S YOUR SWEET DAUGHTER TODAY?
Comment va ta fille aujourd'hui?
Want me to warm it up? - Hi Paolo, how's your daughter?
- Salut, Paolo, et ta fille?
Then, Paul, how is your daughter's heart trouble, improving?
Alors, mon petit Paul, comment va la grande fille et son angine ça s'arrange?
I can understand what a blow your daughter's death must've been, how hard it was for you to accept.
Je sais que la mort de votre fille a dû être une épreuve terrible pour vous.
How is your daughter?
Comment va ta sœur? Elle va bien.
How much would you be willing to give for your daughter's salvation?
Que seriez-vous prête à donner... pour le salut de votre fille?
- Hi, honey. How's your daughter doing?
Thelma, comment va ta fille?
How beautiful are your feet In sandals, O prince's daughter
Comme tes pieds sont beaux, O fille du roi
I'm close to zooming the bastards. How's your daughter Jan?
Comment va Jan?
- Yeah. How's your daughter?
- Comment va ta fille?
I have reason to believe that a... how should I describe it that a dangerous liaison has sprung up between your daughter and the Chevalier Danceny.
J'ai des raisons de croire que... oh, comment décrire cela? ... qu'une liaison dangereuse s'est nouée entre votre fille et le chevalier Danceny.
How's your daughter?
Et ta fille?
She needs to see how her daughter's cornea... has changed your life.
elle a besoin de vous voir. elle doit voir comment la cornée de sa fille a changé votre vie parce que c'est le cas, Emma..
But how do you visualize your future life? As I talked to my daughter, I realized with terrible clarity how faraway from me she was now and how secretive she became about her own life, even to me, her father.
En parlant avec ma fille, je découvrais avec une effrayante lucidité la distance qui nous séparait désormais, les verrous qu'elle s'était forgés et leurs clés qu'elle ne donnait à personne, même pas à moi, son propre père.
That's how your daughter became an ad designer, and that's why a larger agency wants her.
- Voilà comment votre fille est devenue conceptrice, et voilà pourquoi une agence plus importante la demande.
How's your daughter?
- Votre fille va bien? - Oui.
Sister, I know how much you love your daughter... and I know how sad you feel.
Sœur Cecilia... Vous aimez beaucoup votre fille, et vous êtes bouleversée.
So, how's your daughter?
Comment va votre fille?
How long will you continue to dance holding your daughter's arm?
Combien de temps continuerez-vous à danser tenant le bras de votre fille?
By the way, how's your daughter?
Comment va votre fille?
If they are all connected to you and Catherine, how come your daughter's still alive?
Si tout ça a un lien avec toi et Catherine, pourquoi ta fille est-elle encore en vie?
- l've been meaning to ask you, how's your daughter?
Dis-moi... comment va ta fille?
How good of you to come and show your respect, on this, the day of my daughter's wedding.
C'est gentil d'être venu présenter tes respects en ce jour-ci.
How are your daughter's teeth?
Ça va les dents de ta fille?
How about one for your daughter's room?
Ce serait bien que votre fille en ait une aussi pour sa chambre, croyez pas?
How's your daughter, by the way?
Comment va la petite Donna?
What no one's telling you is that the only tangible connection you have left between you and your daughter is the evidence that my team is collecting and how we interpret it.
Ce que personne ne vous a dit c'est que le seul lien réel you have left between you and your daughter est l'indice que mon équipe recherche... et comment nous l'interpretons.
- How's your daughter taking it?
- Comment réagit votre fille?
I don't understand how you visit every stupid battlefield in the US but you can't manage to visit your daughter.
Ca ne vous gêne pas d'aller voir tous les champs de bataille du pays, mais quand il s'agit d'aller voir votre fille unique!
How's your daughter?
Votre fille va bien?
Well, that explains how your daughter's skin cells got all over the rope that hung Lawrence Ames.
D'où l'ADN de votre fille sur la corde du meurtre.
How's your daughter?
Comment va ta fille?
And how's your daughter Chinki?
Et comment va votre fille Chinki?
It's bad enough that you haven't taught your daughter how to interact with the opposite sex.
C'est bien suffisant que tu n'aies pas appris à ta fille comment se conduire avec le sexe opposé
How's your daughter Holly?
Comment va votre fille, Holly?
How come I don't hear your daughter's performing at the Kennedy Center till two days after?
Comment se fait-il que je n'ai pas entendu parler du passage sur scène de votre fille?
How's your daughter?
Comment est-ce que va votre fille?
- How's your daughter?
- Comment va ta fille?
How's your daughter doing?
Alors, ta fille... Jin va mieux?
- It's how I found out your daughter is dating my son.
C'est comme ça que j'ai découvert que votre fille sortait avec mon fils
Tell me how it feels to place a pillow over your daughter's face and suffocate her.
Ça fait quoi, de mettre un oreiller sur la tête de sa fille pour l'étouffer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]