Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How are you so sure

How are you so sure перевод на французский

69 параллельный перевод
How are you so sure?
Comment en es-tu si sûr?
How are you so sure that he's there, sir?
Comment savez-vous qu'il est là-bas?
- How are you so sure?
- Tu en es sûr?
- Hey, Mr. Stevens. How are you so sure that this is the place?
- Hé, monsieur Stevens, vous êtes sûr que c'est le bon endroit?
Then how are you so sure it was him?
Comment êtes-vous sûr que c'était lui?
How are you so sure?
En est tu sûre?
- How are you so sure?
- Qu'est-ce qui te fait dire ça?
- How are you so sure?
- Comment es-tu si sûre?
And how are you so sure?
Et comment en es tu aussi sûr?
Good news is as of about a half an hour ago the mother and the kid are still alive, so... how are you so sure?
La bonne nouvelle est, qu'il y a une demi heure, la mère et la fille étaient vivantes... Comment en es-tu sûr?
How are you so sure about that?
Comment pouvez-vous en être si sûr?
How are you so sure Mysterion is a boy?
Comment peux-tu être sûr que Mysterion est un garçon?
How are you so sure you're going to win?
Pourquoi t'es sûre de gagner?
How are you so sure shewill comeonlyhere?
Qu'est-cequi te fait dire qu'elle viendra dans celle-ci?
How are you so sure of what I feel if even I don't know?
Tu sais ce que je ressens alors que je l'ignore?
And how are you so sure about that?
Comment vous pouvez en être aussi sûr?
And, uh, how are you so sure about that?
Comment pouvez-vous en être si sûre?
How are you so sure?
Comment en es-tu si sûre?
Well, how are you so sure?
- C'est ce que je dis toujours.
How are you so sure?
Comment êtes-vous si sûr?
How are you so sure it's a boy?
Etes vous sûre que ce sera un garçon?
How are you so sure it's not rabies?
Comment etes-vous si sure que ce n'est pas la rage?
How are you so sure that it means anything at all?
Comment tu peux être si sûre que ça signifie quelque chose?
How are you so sure?
Comment t'en es si sûr?
How are you so sure he even voted for Kristina?
Comment es-tu sur qu'il a voté pour Kristina?
How are you so sure?
Comment en es-tu aussi sûr?
How are you so sure one of them didn't kill the girl
Êtes-vous si sûr qu'un d'entre eux n'a pas tué la fille
How are you so sure?
- Tu en es sûr?
- So that's how it is. - Are you sure?
- Interdit aux Juifs.
We nine can't understand how you three are still so sure.
Nous ne comprenons pas, que tous les trois, vous en soyez sûrs.
How can you be so sure these are the men?
Comment peux-tu être sûr que ce sont eux?
Ward, tell me the definition of happy. But first make sure that your kids are safe, that no one's fallen off a horse, or been hit by a car, or drowned in that swimming pool you're so proud of. Then you come to me and tell me how to be happy.
Définis donc ce mot mais assure-toi d'abord que tes gosses n'ont pas été écrasés par une voiture ou ne se sont pas noyés dans ta piscine luxueuse et ensuite, viens m'apprendre à être heureuse.
So if it was a date, how can you be sure that those are your underpants?
Si c'était un rendez-vous, êtes-vous sûr que ce sont vos sous-vêtements?
- Sure. - How are you so cool?
- Pourquoi êtes-vous si calme?
What are you talking about? Well, I'm not sure how much damage has been done so I need some time with the man to assess whether or not a simple apology will work.
Je ne sais pas ce qui c'est passé, alors je vais voir avec son père si de simples excuses suffiront.
- How are you so sure?
- Comment pouvez-vous en être sûr?
- How are you so sure?
Pourquoi?
I sure he doesn't have any family, so how are you related?
Je suis sûr qu'il n'a pas de famille, alors quel est votre lien avec lui?
So when you say you're sure, how sure are you?
Quand tu dis que tu es sûr, sûr comment?
How are you so sure?
Comment ça?
How are you so certain?
Comment pouvez-vous en être aussi sûre?
How do you know? . Why are you so sure?
Comment tu le sais?
So the only real question is, how sure are you?
La vraie question, c'est : en êtes-vous vraiment sûrs?
So I'm not sure how complete your older databases are, but could you...
mais pourrais-tu...
Oh, and how are you so "sure"?
Oh, et comment en es tu si sure?
You know we have patrols on the storybrooke line to make sure no one crosses accidentally. So how are you planning to pull it off?
Tu sais que nous avons des patrouilles sur la ligne de Storybrooke pour être certains que personne ne la traverse par accident
We need someone to draw his fire, the hybrids are immune to it, so they're our best bet. Well, how are you sure he even has werewolf venom?
Nous avons besoin de quelqu'un pour tenir ce feu, les hybrides sont immunisée, donc ils sont notre meilleure chance comment es tu sur qu'il a du venin de loup garou?
How can you be so sure that they are never wrong if you have no idea who they even are... or where they get these numbers?
Comment peux-tu être sûre qu'ils n'ont jamais tort si tu n'as aucune idée de qui ils sont... ou d'où ils ont ces numéros?
You don't know... okay? How are you so sure?
Comment tu peux être sûr?
How can you be so certain, Ms. Groves, that The Machine does not wish you to be precisely where you are? Ripped By mstoll
Comment pouvez-vous être sûre que la machine ne veut pas que vous soyez précisément ici?
How can you be so sure there are no illegal drugs at Mendel?
Comment pouvez-vous être si sûr qu'il n'y a pas de drogues illégales à Mendel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]