Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How are you still alive

How are you still alive перевод на французский

47 параллельный перевод
How are you still alive?
Et vous êtes toujours vivant?
- How are you still alive?
- Comment est-ce possible? - C'est compliqué.
How are you still alive?
Comment tu as survécu?
You! How are you still alive?
Comment pouvez-vous encore en vie?
How are you still alive?
Et tu es encore en vie?
Mm-hmm. And how are you still alive?
Et comment fais-tu pour être encore vivant?
How are you still alive, Zemo?
Bouge en douceur, Atticus.
How are you still alive?
T'es encore en vie?
How are you still alive?
Comment es-tu en vie?
How are you still alive?
Comment ça se fait que t'es toujours vivant?
How are you still alive?
Comment est-ce que vous pouvez être toujours en vie?
How are you still alive?
Comment es-tu toujours en vie?
How are you still alive?
Comment es-tu encore en vie?
How are you still alive?
Comment peux-tu être en vie?
How are you still alive?
J'espère qu'il est toujours en vie.
How are you still alive?
Tu es vivante?
If no bargain was struck, then how are you still alive?
Si aucun marché n'a été conclu, comment es-tu toujours en vie?
How are you still alive?
Comment êtes-vous encore vie?
How are you still alive?
Comment tu peux être toujours vivant?
Oh, my God, how are you still alive?
C'est pas vrai, tu es vivant!
How are you still alive, Slade?
Comment es-tu encore en vie, Slade?
How are you still alive?
Comment êtes-vous encore en vie?
How are you still alive?
Comment se fait-il que tu sois vivant?
How are you still alive?
Comment peux-tu être vivant?
- How many of you are still alive?
- Combien d'entre vous sont en vie?
I can't tell you how good it is to see that you are still alive.
Je ne saurais vous dire à quel point il est bon de vous voir en vie.
If they are all connected to you and Catherine, how come your daughter's still alive?
Si tout ça a un lien avec toi et Catherine, pourquoi ta fille est-elle encore en vie?
How come you are still alive?
Pourquoi tu es encore vivant?
Good news is as of about a half an hour ago the mother and the kid are still alive, so... how are you so sure?
La bonne nouvelle est, qu'il y a une demi heure, la mère et la fille étaient vivantes... Comment en es-tu sûr?
And last up, how the hell are you still alive?
Et comment se fait-il que tu sois en vie?
Well... something like... well, you know how those standardized tests are evil, and something like how if Henry David Thoreau were still alive, he'd shred them, too.
Bien, un truc du genre... Tu sais que ces tests sont débiles, et aussi que si Henry David Thoreau était toujours en vie, il aurait fait pareil.
How many men are you still alive?
- Combien ont survécu?
You know, Freddy had a child, who was he, how come I'm still alive all the other kids are dead in Springwood.
Freddy avait un fils, il était. Comment est-il était encore en vie? Toutes les autres enfants ont été tués à Springwood.
God, how are you even still alive?
Et toi, t'es encore vivant?
How are you both still alive? !
Comment faites-vous pour être en vie?
How the fuck are you still alive?
Comment ça se fait que tu sois toujours vivant?
I mean, how are you all still alive?
Comment êtes-vous encore en vie?
How many others did you say are still alive?
Combien sont encore en vie?
I do not understand how you are still alive
Je ne comprends pas que tu sois toujours en vie
How are you even still alive?
Pourquoi êtes-vous toujours en vie?
How are you still functioning while Kreshenko's barely alive?
Comment est-ce que tu peux encore marcher quand Kreshenko est quasiment mort?
Well, you'll get to do that pretty soon, Suzanne, but what Agent Holman is trying to say here is that we're just really trying to figure out how you are still alive.
Vous pourrez bientôt le faire, mais ce que veut dire l'agent Holman, c'est qu'on veut comprendre comment vous avez survécu.
So you can understand that we're interested in how come you are still alive then?
Vous comprenez donc qu'on se demande comment vous avez survécu.
How the hell are you still alive?
Pourquoi es-tu en vie?
If these guys are so badass, how come you're still alive?
Alors pourquoi vous êtes en vie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]