Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How do you do it

How do you do it перевод на французский

11,380 параллельный перевод
How do you do it?
Nourrir tous ces gens.
- How do you do it?
- Comment tu fais?
How do you do it?
Comment faites-vous?
How did you do it?
Comment as-tu fait cela?
How do you remove it without destroying the brain around it?
Comment le retirez-vous sans endommager le cerveau?
And once I access that area, even with the perfect tools, the perfect approach... ¶ I'll share my house and things with you ¶ How do I keep from screwing it up?
Une fois que j'atteint cette zone, Même avec les parfaits outils, l'approche parfaite... Comment j'évite de tout foutre en l'air?
Do you know how hard it was to get an audition during spring break?
Tu sais combien ça a été difficile d'avoir un rendez-vous pendant les vacances?
Do you know how much it costs to run this camp?
Vous savez combien ça coûte un camp de vacances?
Can you explain to everyone here how your bathing suit ended up in the woods with shit all over it if you didn't do it?
Tu peux expliquer à tout le monde comment ton maillot s'est retrouvé plein de merde, à ton insu?
Well, it's a hell of a nice sentiment. but how do I know you're not full of shit?
C'est un joli sentiment mais comment je sais que ce ne sont pas des mensonges?
How much longer do you think it'll be before we get caught?
Tu crois qu'on va jamais vous choper?
- I do. - And you know how much it hurts to get pepper-sprayed, right?
Et tu sais à quel point ça fait mal de se faire gazer?
I mean, how do you know if it's real or not?
Comment savoir si c'est vrai?
What matters to me, Tom, is how do you see it?
Ce qui m'importe, Tom, c'est la manière dont tu vois ça.
How do you break it to the people who believe in you the most that you don't want to follow the path they think is best for you?
Comment annonce-t-on aux personnes qui croient le plus en nous qu'on ne veut pas suivre la voie qu'ils pensent être la meilleure?
And how do I know president dalton isn't backing it And you're here as a smoke screen, Or a hedge if it fails?
Et comment puis-je savoir que le President Dalton n'est pas le soutiens et vous êtes ici comme un écran de fumée, ou une couverture en cas d'échec?
It's just funny how you and Grace were perfectly happy to do this without me till you ran out of cash.
C'est marrant comme Grace et toi étiez parfaitement heureux de faire ça sans moi jusqu'à ce que vous soyez sans un rond.
How long do you think it will last before the virus mutates again?
Combien de temps encore avant que le virus mute à nouveau?
How on Earth do you know that information and not know the name of it?
Comment ça se fait que tu saches ça? et ne connaisse pas son nom?
How do you know it wasn't funny?
Qu'est-ce qui te fait dire que ce n'était pas drôle?
I don't know how you guys do it, living with all this tension all the time.
Je ne sais pas comment vous faites, pour vivre avec toutes ces tensions tout le temps.
Do you know how insane it is that you've kept up the charade and haven't told Adam the truth?
Tu sais que c'est dingue de faire semblant sans dire la vérité à Adam?
Do you know how many steps it takes to get from the elevator to the chair you're sitting in?
Est-ce que tu sais combien y a t'il de pas pour aller de l'ascenseur jusqu'a la chaise où tu es assis?
Do you have any idea how hard Travis worked to get ready for your job interview, how much it meant to him?
Vous avez idée du travail qu'a fourni Travis pour se préparer à son entretien? Ce que ça représentait pour lui?
How do you still remember it'?
Comment arrivez-vous à vous souvenir?
How do you know it's the same kid?
Comment tu sais que c'est le même enfant?
How do you think it went?
Comment tu trouves que ca s'est passe?
How do you explain it?
T'expliques ca comment?
It's... how'd you do that?
Qu'avez-vous fait?
Even if I wanted to, this is how you do it?
Même si je le voulais, c'est ta façon de faire?
How did you even do it?
Comment tu as fait?
Sophie, how do you know he just doesn't use it for long distance or...
Sophie, comment tu sais qu'il ne l'utilise pas pour les appels longues distances ou...
How do you know it wasn't him or his father that did that? !
C'est peut-être lui ou son père qui a fait le coup.
How do we know it's the real you?
Comment savoir que tu es vraiment toi?
Tell me, how did you do it?
Comment avez-vous fait?
A-And how do you even know it's mine?
Et comment tu sais que c'est le mien?
- How do you know it?
- Comment tu le sais?
- How do you know about this, uh, what did you call it?
- Comment vous savez sur le quoi, déjà? - B613
It doesn't matter how you do it... just get it done.
Faîtes le comme voulez mais faîtes-le.
Do you know how hard it is to land a good dentist?
Sais-tu combien c'est difficile de trouver un bon dentiste?
Do you know how embarrassing it is when your friend asks what time you're going home and your mom doesn't even answer the phone?
Je suis gênée quand une amie me demande à quelle heure je rentre chez moi et que ma mère ne répond pas au téléphone.
That's how you do it.
C'est comme ça qu'on fait.
"How long do you think it's been down here?"
Depuis combien de temps penses-tu qu'il est sous l'eau?
it very well could be. it very well could be. How do you handle all jeff :
Comment gérez-vous tous les niveaux de reflexion nécessaires pour se maintenir dans ce jeu?
Riley, do you know how much it costs to make copies?
Tu sais combien ça coûte de faire des copies?
Their plea that they came up with, accidental and self-defense, is brilliant because if it's just two people in a room, how do you disprove self-defense?
Leur plaidoyer de mort accidentelle et de légitime défense... Ce plaidoyer était brillant. Il n'y avait que deux personnes sur les lieux.
I mean, you know, it's a question of not what do I say, but how do I say it.
Mais enfin, c'est... La question n'est pas ce que je dis, mais comment je le dis.
Do you know how fucking hard it is, hearing from everyone where you are and what you're up to?
T'imagines à quel point c'est dur, d'entendre tout le monde me dire où tu es et ce que tu deviens?
How do you think people deal with it?
Comment les gens font avec ça?
Look, I don't care how you do it. Just do it.
Écoute, je ne veux pas savoir comment, mais fais-le.
Do you know how dumb it feels to wait for someone who doesn't come?
Sais-tu comme c'est idiot d'attendre quelqu'un qui ne vient pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]