Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Hulk

Hulk перевод на французский

768 параллельный перевод
Why, take me alone. That is, unless you resent being mother... to a great gangling hulk of a girl like me.
Enfin, si tu as envie d'être la mère d'une grande gigue comme moi!
Here you are, in the flower of womanhood, and me, just a shell of a man, a broken hulk.
Te voilà, toi une femme à son printemps... et moi, la coque d'un homme... une épave brisée.
I know you're only a shattered hulk of a man, but you'd better report for duty.
Je sais que tu es un homme brisé, mais tu devrais prendre ton service.
Set me aboard that hulk.
Faites-moi monter à bord.
I feel like a hulk, putting you to so much trouble.
Ça me gêne de vous créer tous ces problèmes.
Sitting here like a slug on a rock, a useless hulk of humanity. Listening to music, to someone else create something, while I...
Assis ici, comme une limace sur une pierre, une carcasse inutile à l'humanité, à écouter de la musique, la création de quelqu'un d'autre, tandis que je...
We got stuck under this hulk. - Park yours all right, sir?
On était coincés sous sa quille.
Bounce your big hulk on that bumper, and let me get out of here.
Poussez votre épave de là pour que je sorte.
This hulk is commissioned? As what?
Ce rafiot est classé comme quoi?
Give me a chance to see the hulk again. And you.
J'en profiterai pour vous dire bonjour.
When we convinced him he was a robot, he ceased to function and became that senseless hulk standing there.
Lorsque nous l'avons persuadé d'être un robot, il a arrêté ces fonctions et est devenu une absurde carcasse sur pieds.
This is Hulk.
Voici Mastodonte.
" Tug, Hulk, Sulk and Clod...
" Tir, Mastodonte, Ponte et Balourd
That great, rotten, stinking hulk of...
Espèce de gros tas puant de...
- lt's a dead hulk!
- Ce n'est plus qu'une carcasse!
If we get this hulk moving, maybe we can do something.
Il faudrait arriver à faire bouger cette carcasse.
I'm just an old hulk wrecked on a lee shore.
Je suis une vieille coque échouée sur une terre sous le vent.
We'll never make it back to the river pulling this hulk.
Nous ne parviendrons jamais à la rivière en tirant ce monstre.
Whatever that thing is, it survived millennia in a dead hulk.
Quoi que ce soit, ça a survécu des millénaires dans une épave.
And left a dead hulk where a woman used to be.
Et t'a laissé une carcasse morte là où avant, il y avait une femme.
The poor lifeless hulk.
Pauvre géant sans vie.
They were doing target runs on an old hulk.
Ils faisaient des approches sur une carcasse.
If that ain't John Coen, then I'm the Incredible Hulk.
Si c'est pas John Coen, je suis l'Incroyable Hulk.
Hulk put me down, damn it!
Hulk, repose-moi, bordel!
Can I have a sip of your soda, Hulk?
Tu me donnes ton Coca?
- You got the map upside down, Hulk.
- Tu tiens la carte à l'envers.
HULK : Okay. Foster, I did it good.
Foster, c'est bon.
Might as well use jet fuel. HULK :
- C'est comme du kérosène.
HULK : Well it can't hurt to look.
Allons jeter un œil.
HULK : With uh... couple of coats of paint, this place can look, uh...
Avec un coup de pinceau, ça pourrait être pas mal.
HULK : Hold it right there.
Tiens.
HULK : They could be on the other side of the hills by now.
Ils peuvent être n'importe où.
HULK : Good idea.
Bonne idée.
HULK : Hold your ears.
Attention!
HULK : What are you looking for?
Que cherches-tu?
Hulk and I, are gonna go look for the guys.
Chercher les gars.
- Hulk!
- Hulk!
You wanna fight? Hulk! Get us out of here!
- Hulk, barrons-nous.
Hulk, I fell off!
Je suis tombée!
- Hulk's dead.
- Hulk est mort.
Hulk? No!
Hulk, non!
"Kill'em all," says he. "There's naught but baccy and vanilla aboard this hulk."
Que fait-on d'eux? " " Tuez-les, dit-il. On n'a plus de tabac ni de vanille ".
Yeah, after he ran into the Incredible Hulk. ( CHUCKLES )
Ouais, après il va devenir comme l'incroyable Hulk.
"My hands will reshape you".
Il a mis une photo de Hulk sur sa porte.
Take your orders from me, Captain Hawkins... and we'll beach this hulk and be done with it.
Suis mes ordres, capitaine Hawkins, et on mouillera ce navire où tu veux.
Mr. Hulk, we have Gremlins in the projection booth.
M. Hulk, il y a des Gremlins en cabine.
One strike away, and Andy Milligan feels right now like Hulk Hogan.
Uneprise deplus et Randy Milligan sesent comme un surhomme.
I'll clear it with Hulk.
Deux éclopés.
The fella down there.
Il y a un gars dans le ravin. Il s'appelle Hulk.
Hi.
- Salut, je suis Hulk.
If there is, I'll bet you Hulk could whip his ass.
Ouais, ben...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]