Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Humbug

Humbug перевод на французский

142 параллельный перевод
Honest, if you will, but an intolerable humbug.
Honnête, peut-être, mais c'est un insupportable fumiste.
A lot of humbug, I calls it.
C'est n'importe quoi, voilà ce que je dis.
Humbug!
N'importe quoi!
Christmas, humbug?
Noël, c'est n'importe quoi?
Humbug I said, and humbug I mean.
Si j'ai dit "n'importe quoi", c'est que je le pense.
- Humbug.
- N'importe quoi.
Humbug.
N'importe quoi.
Humbug, I tell you.
N'importe quoi, c'est tout.
And he said that Christmas was humbug.
Et il a dit que Noël était n'importe quoi.
As if anything that gave excuse for this could be humbug.
Comme si toute fête était n'importe quoi.
- That Christmas was a humbug.
- Noël était n'importe quoi.
I'm talking to you, you old humbug.
Je vous parle, vieux charlatan.
- You humbug! - Yeah.
Charlatan!
Yes, that's exactly so. I'm a humbug.
Oui, je suis un charlatan.
When I looked in your hand, it was just Gypsy humbug.
Lire les lignes de la main, c'est des bêtises de Gitans.
Humbug.
- Sornettes! - Quoi?
Humbug? Yes, your hat is on backwards.
Votre chapeau est à l'envers.
Wily old humbug, Sir Guy. Humbug me eye.
La bonne blague!
You're an old humbug, Eddie.
Tu es un farceur, Eddie.
Do you really believe in this humbug?
Vous croyez vraiment à cette blague?
That's all humbug
Tout le monde fait des sottises.
What's that for a humbug?
Qu'est-ce que c'est que cette blague?
That humbug?
Ce fumiste?
Humbug.
Sornettes.
Try "humbug."
Une escroquerie?
Humbug.
Escroquerie.
I still say humbug!
C'est une escroquerie!
I thought you and Hawkins were gonna stay home and celebrate humbug.
Je croyais qu'avec Hawkins, vous deviez fêter cette escroquerie.
Gee, that does sound better than "humbug."
Ça sonne mieux que "charlatan".
Pietistic little humbug.
Le tartufe.
Oh, man, this is a roust. This is a humbug and a roust.
C'est du harcèlement et c'est du n'importe quoi.
The Republic was all humbug!
La République n'était qu'une fadaise!
It's all humbug, darling.
Mais c'est du bidon, tout çà, ma chérie.
This is the humbug! This is the wrong...
Je suis un petit gars du quartier.
- Bah, humbug.
Je ne suis pas un intrus.
- Bah, humbug.
L'interrupteur est près de la fenêtre.
Humbug.
Sottise!
Have a humbug, Lestrade.
Prenez un bonbon, Lestrade.
Spare me the humbug, dear boy :
Arrête avec tes sornettes!
No speeches, preparations or other humbug.
Pas de discours, de préparatoires ou autres sottises.
Hosted by Sir John Houseman. Bah, humbug.
Raconté par Sir John Houseman,
Bah, humbug!
Foutaises!
Humbug!
Fariboles!
Humbug, I tell you.
Qui êtes-vous? Rien de moins qu'un charlatan.
# There goes Mr. Humbug There goes Mr. Grim
Voici M. Sornettes Voici M. L'Aigri
Humbug!
Sornettes!
Humbug.
Erreur!
Gentlemen, this is no humbug!
Messieurs, ceci n'est pas une blague!
Humbug! Humbug!
Bêtise!
- Humbug, Mr Baldrick?
- Une bêtise M.Baldrick?
Humbug.
Sornettes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]