Hundred перевод на французский
18,459 параллельный перевод
One hundred percent pure and uncut.
100 % pure et non coupée.
Like, a hundred of them.
Genre, une centaine.
Now, I've learned it was buried in the Yucatan after being dragged around the earth for a few hundred years.
Maintenant j'ai appris qu'il était enterré dans le Yucatan après avoir été traîné autour du monde pendant des siècles.
And today, one hundred million, just for his bad foot.
Et aujourd'hui, un million, juste pour son mauvais côté.
Ninety, hundred thousand Euros?
90, 100 mille euros?
It's what they use on the bands to wrap hundred-dollar bills.
C'est ce qu'ils utilisent sur les bandes pour les liasses de 100 dollars.
Make it go to a hundred charities, okay?
Donne le des centaines d'œuvres de charité, d'accord?
" Every hundred years, a little bird comes
" Tous les cent ans, un petit oiseau vient
Uh, well, the Monolith changed hands a lot... Germanic tribes, spent the hundred years'war in France. But before the Napoleon era, it was moved again.
Le Monolithe a beaucoup changé de mains, des tribus germaniques, a passé la Guerre de cent ans en France, mais avant le règne de Napoléon, il a encore été bougé.
Three thousand two hundred and sixteen.
Trois mille deux cent vingt-six.
I've imagined saying that a hundred times in the past few months.
J'ai imaginé dire ça une centaine de fois ces derniers mois.
And yet the bank tipped us off last week that several hundred thousand dollars in cash was deposited into their account.
Et pourtant, la banque nous averti la semaine dernière que plusieurs centaines de milliers de dollars en espèces a été déposé dans leur compte.
A hundred people got the guy on their phones.
Une centaine de personnes ont le mec sur leur portable.
Okay, how about, uh, a hundred thousand dollars each?
OK, et si nous disions, heu, 100 000 dollars chacun?
I've already told you yes a hundred times.
Je t'ai déjà dit oui cent fois.
You promised a hundred times we would go if we worked hard... I know, I know, but I really have to go.
T'avais promis cent fois qu'on irait si on travaillait bien... mais je dois vraiment y aller.
She two hundred and fifty pounds.
Elle fait plus de 100 kilos!
The best act out of the West Bank. My main man, a hundred grand.
Le meilleur numéro de la rive ouest, mon pote, le meilleur!
- Melvin. You're breaking the law by being within one hundred yards of me.
- Melvin, tu es à moins de 100 mètres de moi, tu enfreins la loi.
Hundred and... 120 gigabytes in this little thing.
Cent vingt... 120 gigabytes dans un si petit truc.
- We've been over this a hundred times.
- On en a déjà discuté.
Is it just me, or does it feel like... a hundred years ago when we first met in Africa?
C'est moi, ou c'est comme... il y a cent ans en arrière, quand on s'est rencontrés en Afrique?
A hundred and fifty.
Plutôt cent cinquante ans
I just need a hundred grand, so we can start fresh.
J'ai juste besoin de 100 000, pour qu'on puisse recommencer.
A hundred grand, you can afford that.
100 000, vous pouvez vous le permettre.
- It's not quite a hundred grand...
- Ce n'est pas 100 000...
But did you know that the U.S. and Honduras have a mutual extradition treaty that dates back over a hundred years?
Saviez-vous que les États-Unis et le Honduras ont un accord d'extradition qui remonte à plus de cent ans?
And you can be there a hundred years from now, too.
Tu peux être là dans cent ans.
And although they were hurting financially at the time of the kidnapping, now they're spending money like crazy, including several hundred thousand dollars on remodeling their home and world travel.
Et bien qu'ils n'aient pas eu beaucoup d'argent au moment du kidnapping, ils dépensent maintenant comme des fous, des milliers de dollars pour redécorer leur maison et des voyages partout dans le monde.
A hundred guests have confirmed and we have no place to put them.
Une centaine d'invités on confirmé et nous n'avons aucun endroit où les recevoir.
You must take some pictures, I haven't been there for a hundred years.
Tu prendras des photos, ça fait une éternité que je n'y suis pas allée.
Three thousand two hundred fifty five.
Trois mille deux cent cinquante cinq.
I rented it, several hundred dollars above market.
Je l'ai loué, pour quelques cent dollars au-dessus du marché.
And the fact that you had to hear it, makes it a hundred times worse.
Et le fait que tu l'aies entendu rend les choses encore pires.
There are a hundred other ways to make a buck.
Il y a une centaine d'autres moyens pour gagner de l'argent.
I have had this suit for over a hundred years. It's proven far more reliable than you, Marcellus.
J'ai eu ce costume pendant plus d'un siècle et il s'est avéré beaucoup plus fiable que toi Marcellus
Do you think in a hundred years they'll be throwing him a party... smiley face carver blues fest?
Penses-tu que dans une centaine d'années ils vont lui organiser une fête... le festival de blues du trancheur de visage?
I just need a few hundred dollars to get through the month.
J'ai juste besoin de quelques centaines de dollars pour tenir le mois.
- A hundred years.
- Cent ans.
One Hundred and One Butt Jokes?
101 Blagues de fesses?
Best tower tracking could do, was get us within a couple hundred feet.
Le relais de la tour pouvait au mieux nous rapprocher d'environ 60 mètres.
Hundred thousand.
Cent mille.
Hundred thousand dollars?
Cent mille dollars?
We now return to The Autistic Postman Always Rings Four Hundred Times.
Le facteur autiste sonne toujours 400 fois.
He killed my father for a couple hundred dollars.
Il a tué mon père pour quelques centaines de dollars par.
I want to give her that man that she's cherished and loved and missed for a hundred years.
Je veux lui donner que l'homme qu'elle a chéri et aimé et a raté pour une centaine d'années.
I want to give her that man that she's missed for a hundred years, and then I want to rip his head off right in front of her. Valerie : Julian is the devil.
Je veux lui donner que l'homme qu'elle a raté une centaine d'années, et puis je veux à déchirer sa tête juste en face d'elle.
The Phoenix stone turns people mad, and Julian's soul's been in it for over a hundred years, so anywhere he is, I need to be as far away as possible.
Le Phoenix Pierre transforme les gens en colère, et l'âme de Julian a été en elle depuis plus de cent ans, donc partout où il est, je dois être aussi loin que possible.
I spent the last hundred years on my back, so unless you can make an offer that I cannot refuse- -
Je passai les cent dernières années sur mon dos, sauf si vous pouvez faire une offre que je ne peux pas refuser...
Hmm, over a hundred years inside this thing, although in this, my own custom-made hell, time is meaningless.
Hmm, plus de cent ans à l'intérieur de cette chose, bien que dans ce domaine, mon propre enfer sur mesure, Il est dénué de sens.
It's quite a bit. Four hundred and twenty.
Vice-président, ça fait à peu près 420.