Hydro перевод на французский
189 параллельный перевод
No hydro-electric dynamo would keep it running even better.
Aucune usine hydro-électrique ne pourrait mieux marcher.
See if you can get him down here.
Ils le mettent sûrement dans la salle d'hydro! Descendez-le!
I left the water running on that Simmons dame in a hydro tub!
J'ai laissé l'eau couler dans le bain d'hydro de Mme Simmons.
When he comes to... give him additional hydro-spray therapy
Lorsque c'est ainsi, vaporisez-le une nouvelle fois.
Wilkes, relieve Kellogg in Hydro, eh?
Wilkes, allez à l'hydrothérapie.
Hydro. Hydrotherapy!
l'hydrothérapie.
What, the man who sorted out that hydro-eIectric disaster in switzerland?
L'homme qui a sauvé Ia Suisse d'une catastrophe hydroêIectrique?
Ah, yes, the Hydrosonic Farm Project.
Le projet de ferme hydro solaire.
It's controlled by hydro-mechanical servo valves.
Grâce à des servovalves hydromécaniques.
But these farms are in the vicinity of the Engels Hydro-Electric Complex, aren't they?
Mais elles sont à proximité du Complexe hydroélectrique Engels, non?
His target, the Engels Hydro-Electric Complex.
Sa cible, le Complexe hydroélectrique Engels.
photographs of the Engels Hydro-Electric Complex marked here and there for demolition.
de photos du Complexe hydroélectrique Engels avec des signes de-ci de-là pour la démolition.
Powerful enough to destroy the entire hydro-electric complex.
Assez puissante pour détruire tout le complexe hydroélectrique.
Maybe hydro-pressure has something to do with the movements.
C'est peut-être une histoire de pression hydraulique ou quelque chose dans le genre.
There are 5 or 6 tons of TNT, if all of the hydro-mines detonate.
Je dirais 5 à 6 tonnes de T.N.T. Si toutes les mines sous-marines s'enflamment.
- See you in the hydro toner.
- Je te retrouve au jaccuzzi.
Bring me the hydrospanner.
Passe-moi les hydro-compresseurs!
The power station builders have promised to prepare the territory for flooding
Les bâtisseurs de la centrale hydro-électrique ont décidé de nettoyer le fond du futur réservoire d, eau
Hydro-Mulching :
Le paillis par projection hydraulique :
The hydro-plane's ready!
L'hydravion est prêt.
I've been waiting for a long time in the hydro-plane Something went wrong?
J'ai attendu dans l'hydravion.
Self-sealing radials, antitheft ignition.
Suspension hydro-compressée, antigel électronique.
And here's her Enderol, four times a day, after meals and at bedtime, and her Hydro Diudril twice a day and don't forget.
Et voici son Enderol, quatre fois par jour après les repas et au coucher, et son HydroDIURIL, deux fois par jour, et n'oublie pas.
- I miss that hydro massage machine... back in the old high school gym.
Lejacuzzi de mon vieux gymnase, au lycée.
Trade name is Hydro-pore.
Le nom de marque est Hydropore.
I've developed a Pyridoxine hydrochloric emulsion... that, when combined with a human pituitary extract, will produce a nearly spontaneous super-developed mutation.
J'ai mis au point une émulsion hydro-chlorée qui, mélangée à de la pituitine déclenche une mutation spontanée.
Head down that tunnel to the hydro vent and turn right.
- Après le conduit hydro, à droite.
These are hollow points, but not hydro-shock hollow points.
C'est des têtes chercheuses, mais pas hydrauliques.
Let's say these ammonia vapors are coming off Abbott's field from the fresh fertilizer, and the hydro lines over the field get a sudden shot of electricity from the generator in their trailer, like this wire.
Imaginons que de l'ammoniaque émanerait du champ des Abbott à cause de l'engrais naturel, et que les fils hydroélectriques reçoivent une charge électrique du gazogène de la caravane, comme ce fil.
Yeah, and there are no hydro lines out there, either.
Et il n'y a aucune source d'énergie hydroélectrique là-haut.
The Boatjacking of Supership 79... and Hydro. : The Man With the Hydraulic Arms.
Vous vous rappelez peut-être mon film Certains l'aiment vieux ou encore Hydroman Contre Batman.
I'm in complete control. Now, Honey, Kabral, Roy boy, and myself- - we'll guard the hydro plant.
Bon, Honey, Kabral, Roy Boy et moi-même... on va garder l'usine hydraulique.
Double time. We're just minutes away from blowing this hydro plant to kingdom come.
Dans quelques minutes, cette centrale hydraulique sera réduite en cendres.
I only hope the U.E.O. lets you keep the patent on this hydropressure system of yours.
J'espère que l'U.E.O. vous laisse garder le brevet de ce système d'hydro-pressure pour vous.
Every colony in the Pacific uses hydropressure.
Chaque colonie dans le Pacifique utilise l'hydro-pressure.
We're going in here... the hydropressure system.
Nous entrons par ici... dans le système d'hydro-pressure.
Well, there's hydro-eight, the ultimate pimple medicine, except that's not really pimples, I guess.
De l'hydro-exfoliant, contre l'acné. Mais ça ressemble pas à de l'acné.
They just pop your spine with a little hydro-gun. They shoot the port plug into it.
On te perce le dos au pistolet hydropneumatique, et on l'implante.
This river ends at a hydro dam in Missoula.
La rivière mène à un barrage à Missoula.
Shellshocker, Hydro Pump!
SheIIshocker, Ia pompe hydraulique!
The power and phone bills are overdue.
- Hydro et M. Bell ont téléphoné. Ils voulaient avoir une conversation avec toi.
The most notable technical Innovation of the DS... Is the hydropneumatlc suspension, or air-oil suspension.
La plus remarquable innovation technique de la DS est sa suspension hydro-pneumatique dite'air-huile'.
Hydropneumatic suspension ensured the President was driven away safely.
La suspension hydro-pneumatique a permis d'évacuer le Président en toute sécurité.
These are the intake pipes for the hydro and from there it goes right down to the generator itself.
Voilà les tuyaux d'arrivée d'eau et à partir de là, l'eau descend directement dans la turbine.
Here we've got this mini hydro.
Ici nous avons cette mini-turbine.
Using all the rubbish, all the pipes and spare parts from old cars we managed to develop our own hydro which we use for ligting up the villages.
Avec des rebuts, des tuyaux et des pièces détachées de vieilles voitures, nous avons créé notre système hydro - électrique pour éclairer les villages.
We've got about fifty to sixty now running this type of small hydro.
Nous avons environ 50 à 60 turbines de ce genre en fonctionnement.
Maybe it's money or something to run those generators but here in the bush we can have hydro going for 24 hours a day.
Peut-être il leur manque de l'argent ou quelque chose pour leurs générateurs, mais ici dans la forêt nos turbines tournent 24 heures sur 24.
Yeah, under the right conditions any hydro-carb can be an accelerant.
Dans certaines conditions, ça peut être un accélérateur.
The hydro-dermic suspension interrupts any further serial decay.
La suspension hydro-dermique interrompt la décomposition.
Hydrophobia - Hydro -
Hydrophobie...