Hypnosis перевод на французский
665 параллельный перевод
I am no longer delusional. It's called hypnosis, fraulein.
Si on manque Carly Simon, on ne saura pas si la chanson parlait de moi.
Hypnosis, Trance, Natural Magnetism, The Secrets. of the Indian Fakirs. The Secrets of the Psyche.
Expériences de suggestion des masses, hypnose, transe, magnétisme naturel, secrets des fakirs indiens.
The free speech of free men has won over the "Elders" thousand-year hypnosis.
La libre parole d'hommes libres a vaincu l'hypnose des doyens.
Aided by an almost superhuman logic, he used his profound knowledge of hypnosis to commit crimes of a magnitude previously deemed impossible.
Soutenu par une logique presque surhumaine, il mettait à profit ses connaissances hypnotiques pour commettre des crimes jusque-là considérés comme impossibles.
Just hear me out. What if Mabuse, with his incredible hypnotic powers, engaged in some kind of telepathic hypnosis from his cell?
Ou que Mabuse, avec son exceptionnel pouvoir hypnotique, depuis sa cellule, dans une sorte d'hypnose à distance...
Autosuggestion, self-hypnosis, the basis of all superstition.
L'autosuggestion, l'autohypnose... la base de toute superstition.
In the history of your own profession, psychiatry, a century ago, hypnosis was looked upon as black magic.
dans l'histoire de votre propre profession, la psychiatrie... il y a un siècle, l'hypnose était considérée comme de la magie noire.
Post-hypnosis.
Un état de posthypnose.
A mechanical means of inducing hypnosis.
Un moyen mécanique de provoquer l'hypnose.
Hypnosis, eh?
Elle est sous hypnose, hein?
It's hypnosis, or something more elemental perhaps.
Comme une hypnose, ou quelque chose de plus primitif que ça.
Self-hypnosis.
L'autohypnose.
Self-hypnosis, wouldn't you say, Bailey?
"l'auto-hypnose".
The dilation, almost hypnosis.
Ils sont dilatés, comme hypnotisés.
For the sake of latecomers, I may say that I have placed this subject under profound hypnosis.
Pour les retardataires, je rappelle que j'ai placé ce sujet dans une hypnose profonde.
This lack of feeling is the one infallible test of profound hypnosis.
La perte de sensation est le test infaillible de l'hypnose profonde.
There's just one infallible test for profound hypnosis.
Il y a un seul test infaillible pour l'hypnose profonde.
As a matter of fact, you'd make an excellent subject for telepathic hypnosis.
Vous feriez un bon sujet pour l'hypnose.
In short hypnosis.
Pour faire court... il s'agit de l'hypnose.
Hypnosis.
L'hypnose.
In short hypnosis.
Pour faire court... l'hypnose.
You can't make anyone act under hypnosis contrary to their strong religious or moral convictions.
On ne peut faire agir des gens contre leurs convictions.
He couldn't make her steal under hypnosis unless she was already a thief.
Elle ne volerait pas sous l'hypnose si elle n'était pas déjà une voleuse.
He made her steal the records and go to Mrs Randolph's under hypnosis and be found with the dead woman.
Il lui a fait voler les disques, aller chez Mme Randolph pour qu'on la trouve près du corps.
Dr Theodore Höhr, a surgeon, operated on himself under self-hypnosis. Removed his appendix in an operation that took four and a half hours.
Le Dr Herr s'est hypnotisé lui-même et s'est opéré... de l'appendicite.
He placed it in your mind while you were under hypnosis.
Il l'a fait pendant qu'il t'hypnotisait.
We understand autosuggestion, self-hypnosis.
On comprend l'autosuggestion, l'auto-hypnose.
I knew you'd been studying hypnosis... but when did you start reading minds?
Je savais que vous aviez étudié l'hypnose... mais depuis quand lisez-vous les pensées?
Bunk. Under hypnosis... people are unusually susceptible to the power of suggestion.
Par hypnose on peut arriver à faire croire qu'on l'est.
Under hypnosis, he produced this drawing.
Voici le dessin qu'il m'a fait.
We hope that under hypnosis... That's a special technique we have... that we'll be able to find out what he did and saw at the time of the killing.
Nous espérons que l'hypnose, c'est une de nos techniques particulières... nous fera découvrir ce qu'il a fait et vu au moment du meurtre.
First-stage hypnosis.
Hypnose au premier degré.
- Want to try hypnosis again?
- Voulez-vous réessayer l'hypnose?
Would you mind going under hypnosis again?
Puis-je vous hypnotiser à nouveau?
Perhaps under hypnosis?
Sous hypnose, peut-être?
Magic is closely related to hypnosis.
La magie est très proche de l'hypnose.
You may call it a kind of long distance hypnosis.
Tu peux appeler ça une espèce d'hypnose à longue distance.
Under hypnosis, one can tell these things.
L'hypnose permet d'étudier des cas semblables.
We planned a course of hypnosis to try and find where these compulsions were coming from, but... we never did start it.
Nous avons essayés de l'hypnotiser pour savoir d'où venaient ces forces mentales. Mais nous n'avons pas réussi.
It happened when she volunteered... to help me in my research in narco-hypnosis techniques.
C'est arrivé lorsqu'elle m'a aidé dans mes travaux sur la narco-hypnose.
Then there were the Mayo brothers, injections, hypnosis, mineral baths.
Puis, les frères Mayo : injections, hypnose, bains de minéraux.
He has proven that the mind can think in a state of sleep artificial sleep induced by hypnosis.
Il a prouvé que l'esprit pensait en état de sommeil. Un sommeil artificiel provoqué par l'hypnotisme.
Yes, he dares to use hypnosis, a heresy in science.
Il ose se servir de l'hypnotisme.
By means of hypnosis a practice that science has but recently freed from the service of black magic... we are able to produce a mental state in the patient. ... similar to that in which his symptoms were conceived.
Grâce à l'hypnose, technique liée autrefois à la magie noire, nous avons recrée un état mental, chez le malade, semblable à celui dans lequel
Whether these alien ideas spring from the subject's own mind as in auto-suggestion following a traumatic experience or by hetero-suggestion as in hypnosis or by the Devil himself, as our forefathers thought is relatively unimportant.
Que ces idées étrangères apparaissent chez le sujet par auto-suggestion à la suite d'un choc traumatique ou par hétéro-suggestion, comme dans l'hypnose, ou par le diable lui-même, comme le croyaient nos aïeux, n'a qu'une importance relative.
Hypnosis?
L'hypnotisme?
- He doesn't approve hypnosis.
Il n'approuve pas l'hypnose.
Hypnosis, Trance, Natural Magnetism, The Secrets.
Secrets des fakirs indiens.
Hypnosis always tires me.
L'hypnose est épuisante.
I think that's what we're dealing with now - a kind of hypnosis.
Alors?
I think every one of us had a little hypnosis performed on him, a little suggestion.
Je crois que nous sommes tous victimes d'une petite hypnose.