Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Hölö

Hölö перевод на французский

232 параллельный перевод
Holo scan pattern suggest some sort of building or other large structure :
- Comment vont-ils? - Capitaine? L'amiral aimerait savoir comment vous allez :
This holo-video was found in your quarters.
Cet holo-vidéo a été trouvé dans vos quartiers.
Evidence of primitive humour. The human has knowledge of irony, satire and imitation. With patient tuition could maybe master simple tasks.
L'intrus semble ignorer avec bonheur que nous avons un holo-fouet rangé dans l'armurerie.
Listen, Lanstrom's got some holo-virus.
Le docteur est contaminé par un virus.
( KRYTEN ) Dr Lanstrom has contracted some mutated holo-plague and is in a fearful psychopathic fury.
Le Docteur Lanstrom a contracté une sorte d'holo-virus mutant! elle est dans une fureur psychopathe effrayante!
From what I've seen of her research, before the holo-virus, she had a remarkable mind.
De ce que j'ai vu de ses recherches, avant le virus, elle a eu un esprit remarquable.
- How did he get the holo-virus?
Comment il a eu les holo-virus?
The holo-virus is in its secondary stage.
Le holo-virus est dans sa phase secondaire!
I've done dozens of holo-simulations. The success rate is up to 37 percent.
J'ai fait des holo-simulations et le taux de réussite est de 37 %.
A holo-whip.
Un holo-fouet.
A holo-demon.
Un holo-démon.
- You mean this holo-imager?
- Vous parlez de cet holographe?
If you ever point a holo-imager at me again, you will end up eating it.
Si je vous surprends avec cet appareil, je vous le fais avaler.
With all this information he'd have no problem generating a holo-image of me.
Avec ces informations, il n'aura aucun mal à recréer mon hologramme.
Is the communications holo-filter ready?
Le holofiltre de communication est prêt?
Drop the holo-filter.
Eteignez le holofiltre.
He's had the holo-program since he was on the Enterprise.
Il avait déjà ce programme sur l'Enterprise.
Don't leave the holosuite. If you do, it might disrupt the holo-imaging array and right now, we can't take any chances.
Le réseau d'images holographiques pourrait être perturbé si vous partiez.
You heard what Odo said- - we don't know what'll happen if we interrupt the holo-imaging array by calling for the doors.
On ignore ce qui pourrait arriver si on fait ça.
Not exactly. The holo-emitters will be set up in certain key areas... the Bridge, Engineering. We'll be able to transfer him to those locations.
Il sera transféré par les holo-émetteurs installés dans certains secteurs clés.
I have the holo-projector on line.
- Nous sommes prêts.
No, we're bypassing the holodecks. Where did you get this holo-projector?
- D'où sortent ces holoprojecteurs?
The holo-lungs would disappear.
Sinon les holopoumons disparaîtront.
You're not the one trapped in a restraining field with holo... holo-lungs.
Ce n'est pas vous qui êtes coincé là-dedans avec des holopoumons.
We were hoping to set up a remote holo-projection system, give you access to other parts of the ship.
Nous voulions vous donner accès à d'autres endroits du vaisseau.
I had to recalibrate your containment field, so your holo-matrix will be very sensitive to disruption.
Votre holomatrice risque d'être perturbée.
Oh, Doctor. I see the new holo-projectors are working.
Les holoprojecteurs fonctionnent, je vois.
He's at the Jupiter Station Holo-programming Center.
Il est au centre de programmation holographique de la station Jupiter.
Your name is Dr. Lewis Zimmerman.
Vous vous appelez Lewis Zimmerman. Vous êtes un holo-ingénieur.
You're a holo-engineer and you've been running a program that's malfunctioning and we've been trying to reach you.
Vous avez lancé un holoprogramme qui fonctionne mal et on a essayé de vous joindre.
It's called HTDS... holo-transference dementia syndrome.
On appelle ça, le SHTD, syndrome de holotransfert démentiel.
And you'll know that I'm telling you the truth. The holo-memory core is located in Engineering.
Le noyau de mémoire est à l'ingénierie.
The remote holo-projectors were taken off line.
- Les projecteurs sont hors service.
Then why is the ship still here and not a holo-grid?
- Alors pourquoi le vaisseau est-il là?
You said all holo-systems were destroyed. Why is the ship simulation still running? !
Si le holosystème a été détruit, pourquoi le vaisseau est-il là?
All holo-simulations have been terminated.
Toutes les holosimulations ont été arrêtées.
I include her in all my holo-programs.
Elle fait partie de tous mes holoprogrammes.
If you don't like the doctor's attitude, there's a man sitting at a console in the Jupiter Station Holo-programming Center you can write to.
Si ça ne vous plaît pas, adressez-vous au Centre de holoprogrammation.
I can't seem to shut down Mr. Paris'holo-program either.
Je n'arrive pas non plus à éteindre le programme de M. Paris.
Either the holo-emitters are malfunctioning, or the computer's not accepting voice commands.
L'ordinateur n'accepte peut-être plus les ordres vocaux.
I'll have a look at the holo-controls.
Je vais examiner les holocommandes.
Please tell me you've had some success in reinitializing the holo-emitters.
Dites-moi que les holo-émetteurs sont réinitialisés.
We'll never get enough power from the holo-emitters to stop it.
Les holo-émetteurs ne l'arrêteront pas.
It's a shame you can't see the holo-image I'm projecting over the com system.
Si vous voyiez l'image que je projette!
Sir, the holo-filter's not working.
- Le holofiltre est hors fonction.
But how long do you think we can stay here undetected without the holo-filter?
Mais combien de temps pouvons-nous rester ici sans les holofiltres?
Fortunately for you, they were only holo-warriors.
C'était des holo-guerriers, heureusement.
Installing holo-emitters along the hull with parabolic mirrors to enlarge the images as they are reflected into space.
Installons des holo - émetteurs le long de la coque avec des miroirs paraboliques pour agrandir leurs reflets.
All the new holo-projectors are on line. We can create three Talaxian ships whenever you want to.
On peut reproduire trois vaisseaux talaxiens dès que vous le voudrez.
I'm new at this, and we've never put such a demand on the holo-generators before. We should've boosted the power input.
On aurait dû amplifier l'entrée d'énergie aux hologénérateurs.
Janeway to Torres. lnitiate holo-programs.
- Torres, lancez les holoprogrammes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]