Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'd like to help

I'd like to help перевод на французский

1,051 параллельный перевод
I'd like her to help me with my new dress.
Elle finira ma nouvelle robe.
I'd like to help you out, Gus, but I got mouths to feed and rent to pay and all that stuff.
Je voudrais bien t'aider... mais j'ai des bouches à nourrir...
I'd like to help those other kids.
J'aimerais aider ces autres garçons.
I believe you and I'd like to help you, but I'm a cop.
J'aimerais vous aider. Mais je suis flic.
You must do as you think best, but I'd just like you to know that... although I know you don't want my pity, I would like to be of some help.
Je sais que vous ne voulez pas de ma pitié. Mais je voudrais vous aidez.
If you're upset about anything, I'd like to help you.
Si quelque chose vous contrarie, j'aimerais vous aider.
I'd like to vibrate him. Sam says ring through if you need help.
Sam est d'avis de le ceinturer si nécessaire.
I'd like to help you, Duke, but it's got to stop some place.
J'aimerais vous aider, Duke. Mais tout ceci doit cesser.
I'd like to help you, but this, listen, no!
J'aimerais te rendre service, mais ça... non.
Tex, I'd like to leave Barnes to help out all he can.
Tex, j'aimerais que Barnes aide autant que possible.
He's been a great help on this, and I'd like him to get some of the credit.
J'aimerais qu'on ne l'oublie pas.
I'd like to be there to help if you fall back in the water.
Si vous retombez à l'eau, j'aurais voulu vous aider.
No, but I'd like to help as much as I can...
Non, mais je voudrais faire de mon mieux.
And I'm sorry. I'd rather like to help him.
Je le regrette, je l'aurais aidé avec plaisir.
I'd like to help her.
J'aimerais l'aider.
I'd like some help to go after them.
Besoin d'aide pour les pincer.
- May I help you? - I'd like to see a copy of the New York Times. January 5, 1947.
J'aimerais voir le New York Times du 5 janvier 1947.
I'd like to help you, sir, but I'm sorry.
J'aimerais vous aider, mais c'est impossible.
I'd Like to know what a trailerite's good for, if it's not to help another trailerite!
A quoi sert un caravanier, si ce n'est pas pour aider un autre caravanier!
Edie, I'd like to help.
Edie, je voudrais bien t'aider.
I'd like to help, but there's nothing I can do.
Je voudrais bien mais je peux rien faire.
Well, I need a little help. I'd like to rent your jeep.
Moi, j'aimerais louer votre voiture.
I'd like to help you.
J'aimerais t'aider.
The three of you walked into Tim's bar- - Madeline, I'd like to help you out and give you all the phony sentiment and corn you want but..
J'aurais aimé vous dire qu'elle a été sublime, inoubliable...
If it's got to do with who's selling repeating rifles to the Apaches I'd like to help.
Si c'est en rapport avec ceux qui vendent des fusils aux Apaches, je serais enchanté.
I'd like to help you, but you can't go home yet.
Tu ne peux pas partir maintenant.
- Sorry, I'd like to help, but it's too late.
- Désolé, mais c'est trop tard.
There's something I'd like you to help me with first.
Aide-moi d'abord.
Well, I'd like to think that our research up here might be of some help.
J'espère que nos recherches seront utiles.
It took a policeman to help me, and I'd kind of like to pay him back.
Un policier m'a aider, et j'aimerais payer ma dette.
Mr. Maddux, in my law practice, I've had occasion to help men like you.
J'ai l'occasion d'aider des hommes tels que vous dans mon cabinet.
I'd like to help you, but I have so much to do.
J'aimerais vous aider, mais j'ai trop à faire.
I know you're trying to help, and I appreciate it... but if I started praying now I'd feel like a hypocrite.
Je sais que vous voulez aider et je l'apprécie... mais si je me mettais à prier, je me sentirais hypocrite.
- Well, I'd like to help.
- Je voudrais aider.
So I'd just like to make it a matter of record that I requested help.
Je voudrais juste faire savoir à tous que j'ai demandé de l'aide.
I'd like you to help me out when my mother speaks more nonsense. And of course I will do the same.
L'union fera la force si nos parents deviennent trop insistants.
I'd like to help you.
- Je voudrais vous aider.
I got the idea that if we help them get started on use of plastics for masks, horns, things like that, they'd cost less to make and more people could afford to buy them.
J'ai eu l'idée que si nous les aidions à démarrer avec le plastique, pour des masques, des trompettes, ça coûterait moins cher à fabriquer et plus de gens pourraient les acheter.
I'd like to help him out, I sure would, but we're moving out.
Ça m'aurait fait plaisir de témoigner, mais on va être déplacés.
All I'd like to know somehow is where she is, so if she should ever need anything, I can help her.
Ce que j'aimerais savoir, c'est où elle est, comme ça... si elle a besoin de quelque chose, je pourrai l'aider.
I'd like to stay here and help out.
J'aimerais rester vous aider.
Sure. I'd like to help.
Je vous aiderai avec joie, Mlle Dollar.
And I had the idea that you'd like to help us.
- Si tu voulais bien nous aider
- Can I help you? - I'd like to see the Mayor.
- Je voudrais voir le Maire.
I'd like to help you out, Frank, but two...
Je voudrais te rendre service, mais deux cents...
I'd like to help him, doctor.
J'aimerais l'aider, docteur.
I beseech you to help me, to lift this curse from me to make me look once more like a man that I may take my place among fellow humans rather than as a gargoyle to be shunned and feared and ridiculed.
Je vous conjure de m'aider, de lever cette malédiction... de me redonner apparence humaine... pour pouvoir prendre ma place parmi mes congénères... et cesser d'être une gargouille, rejeté, craint, et tourné en ridicule.
You seem troubled, and I'd like to help you.
Je vous vois préoccupée et j'aimerais pouvoir vous aider.
- He'd do anything for him. - Well, Edna, I'd like to help...
Un jour, on n'a plus voulu de lui.
I'd like to do something to help your paper.
J'aimerais aider votre journal.
Mr. Ambruster, sir, look, I'd like to be able to help you, but it's hours from here to Penzance.
M. Ambruster, j'aimerais pouvoir vous aider, mais Penzance est à des heures d'ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]