I'd like to see you try перевод на французский
138 параллельный перевод
- I'd like to see you try.
- J'aimerais bien voir Ça!
Sing. - And I'd just like to see somebody try to stop you.
Et je ne conseille à personne d'essayer de vous arrêter.
I'd like to see you try.
Tu n'as pas intérêt à essayer.
- I'd like to see you try it.
J'aimerais t'y voir.
I'd like to see you try.
J'aimerais voir ça.
- I'd just like to see you try to do it.
- J'aimerais vous voir essayer.
I'd sure like to see him try to stop us, wouldn't you, Abe?
J'aimerais le voir nous empêcher d'y aller.
- I'd like to see you try it... you're not a witch, are you?
Non, mais essaie toujours. Tu n'en es pas une, hein?
I'd like to see you try. I dare you!
Essayez, pour voir!
Hell, I'd like to see you try to run again.
J'aimerais que t'essayes encore.
- I'd like to see you try!
- Essaie un peu!
I'd like to see you try.
- Essaie un peu pour voir.
I'd like to see you try. - Mm-hmm.
Je serais curieuse de voir ça.
I'd like to see you try.
J'aimerai voir bien comment tu fais.
- Hurt you? I'd like to see anyone try.
- Je défie quiconque d'essayer!
If it turns out that you are her father, I'd like you to go to her and try and make her see My side of thE story.
S'il s'avère que tu es son vrai père, j'aimerais que tu lui parles et que tu lui exposes ma version de l'histoire.
Mr. Ernesto, I'd like to be alone with you. I'd like to develop... to try to see where this philosophy... this nihilist philosophy could lead.
- Monsieur Ernesto, je voudrais être seul avec vous, je voudrais développer, voir où cette philosophie nihiliste, peut mener, n'est-ce pas?
If I promise that you'll never again see your father like yesterday, can't you try to go to school tomorrow?
Je promets que tu ne verras plus ton père dans l'état d'hier soir T'essaieras d'Aller à l'école demain, elle...
I'd like to see you try.
Essaie un peu.
And when I was alone... I'd try to imitate you, I wanted to be like you... because I'd see... you as who knows what.
Et quand j'étais seul, j'essayais de t'imiter parce que je voulais être comme toi, parce que je te voyais comme je ne sais pas quoi.
I'd like to see you try!
- Cela reste à prouver.
I'd like to see you try
Pourquoi tu n'écrases pas tous les détenus tant que tu y es?
I'd like to see you try!
- Nous avons seulement 5 pièces. - Nous pouvons utiliser autres choses.
- I'd like to see you try, Hopalong.
- J'aimerais te voir essayer, boîteux.
I'd like to see you try!
Essaye toujours!
I'd just like to see you try, because it just so happens I've got my big brother with me.
Essaies toujours, on verra.. Il se trouve que j'ai, mon "balèze" de frère avec moi!
I'd like to see you try. Go on, I'm waiting.
Garde ta courtoisie mal placée!
- You killJohnny? I " d like to see you try.
Toi, tuer Johnny?
I'd like to see you try!
J'aimerais bien voir ça!
Yeah, I'd like to see you try.
J'ai hâte de voir ça.
Try to come. But I'd like to see you alone.
Mais pour se parler, on serait plus tranquilles en tête à tête Est-ce que tu es libre ce soir?
- I'd like to see you try to win the crown.
- J'aimerais te voir essayer de concourir.
- I'd like to see you try it.
- Essayez pour voir.
Yeah. I'd like to see you try.
Oui, essayez un peu...
I'd like to see you try.
J'aimerais bien voir ça.
I'd like to see you try, motherfucker.
J'aimerais t'y voir, la connasse.
I'm very sensitive... especially when I see someone like you... walk in here and try to give meaning to your life... by screwing up somebody else's.
Mais j'y suis très sensible... surtout en voyant quelqu'un comme vous... venir ici et essayer de donner un sens à sa vie... en détruisant celle de quelqu'un d'autre. Cela suffit.
Every time I try to think of something new for us to see or do you just pooh-pooh it like I'd suggested we go to a key party and become swingers.
Chaque fois que je veux qu'on fasse quelque chose qui sort de l'ordinaire, tu refuses en t'offusquant comme si je proposais de devenir échangistes.
- Yeah, I'd like to see you try.
- J'aimerais bien voir ça.
I'd like to see you try.
Je serais curieuse de voir ça.
I'd like to see you try.
J'aimerais t'y voir.
So first I was gonna try to construct a gamma ray microscope that actually proved heisenberg's uncertainty principle, oh, god, which would almost be worth it just to see the look on Friedman's face, except a gamma ray microscope would cost, like, $ 8 million, so then I started thinking more conceptually, you know, something that gets the real meaning of the uncertainty principle without- -
Donc d'abord j'allais essayer de construire un microscope à rayon gamma qui allait prouver le principe d'incertitude d'Heisenberg. Oh, mon Dieu ce qui aurait presque pu être valable rien que pour voir la tête de Friedman. Excepté qu'un microscope à rayon gamma coûterait, environ, 8 millions de dollars, alors j'ai pensé de façon plus conceptuelle, tu sais, quelque chose qui donne la réelle signification du principe d'incertitude sans...
I'd love to see you try to turn your weasely little mouth into a fake smile, day after day after day... while waving toodly-fucking-do to your best friend, who's rearing up on a big white horse like he's the Lone Ranger.
J'aimerais vous voir forcer un sourire de votre gueule de fouine, jour après jour... tout en disant bonjour à votre meilleur ami, qui se dresse sur un grand cheval blanc comme s'il était le cow-boy de l'année!
I'd like to see you try. Oh, we will!
Oui, vous pouvez toujours essayé!
I'd like to see you try, asshole!
!
I'd like to see you try.
Essaie, pour voir.
I'd like to see you try that three times in a row.
J'aimerais vous voir essayer ça trois fois de suite, hein?
I'd like to see you try to stop it, Casement.
J'aimerais vous voir essayer de le fermer, Casement.
I'd like to see you try it, Mr. Ranger-man.
Essayez voir, M. Ranger-man.
I'd like to see you try!
Essaye un peu pour voir!
I'd like to see you come try.
- Je serais curieux de vous voir essayer!