Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'll be fine

I'll be fine перевод на французский

3,840 параллельный перевод
I'll be fine.
Ça ira.
I'll be fine.
Ça va aller.
I'll be fine.
J'irai bien.
So I'll be friends with Hope for six months, then everything's fine.
alors je serais amis avec Hope pendant 6 mois, et tout ira bien.
I promise you, it'll be fine.
Je vous promets, ça va bien se passer.
I'm sure it'll all be fine.
Je suis sûre que tout ira bien.
We'll watch him closely overnight, but I think he's gonna be just fine.
On va le surveiller de près toute la nuit, mais je pense qu'il ira bien.
I know you'll be fine.
Tout va bien se passer.
I'll be fine.
je serai bien.
I'm sure she'll be fine.
je suis sûr qu'elle ira bien.
I'll be fine, Tom.
Je vais m'en sortir Tom.
This is, you know, it's my thing, and, uh, I'll be fine.
C'est, tu sais, ce sont mes affaires, et euh, ça ira.
I'll be fine, all right?
Ça va aller, ok?
Mom, I'll be fine.
Maman, ça va aller.
I'll ask for a short item of 1'15, and we'll see how it goes, but it should be fine.
Donc je vais demander une petite fin de canard de 1'15, et on verra ce que ça donne, mais a priori, c'est sympa.
- I'll be fine.
Ça ira.
- Go, I'll be fine.
- Vas-y, j'irai bien.
No, I'll be fine, Asher.
Non, ça va aller, Asher.
No, I'll be fine.
Non, ça va aller.
When the rain stops, it'll go away, and I'll be fine.
Quand la pluie s'arrêtera, ça partira, et j'irai bien.
I know this is kind of a surprise, but we'll be fine as long as we're discreet.
Je sais que c'est une surprise, mais ca ira tant qu'on reste discrets.
I'll be fine.
Je vais bien.
Lil, I'll be fine.
Lil, je vais m'en sortir.
I'll be staked out here, telling you exactly what to say, so just stay focused and you'll be fine.
Je surveillerai de là-bas, en te disant exactement ce que tu dois dire, donc reste concentré et ça se passera bien.
Guys, I'm sure I'll be fine.
Les gars, je suis sure que j'irais bien.
I'll be fine!
J'irai bien.
It will be dark soon. - No, no, no. I'll be fine.
Ça ira.
I'll be fine. Did Linda show you how to work the thermostat?
Linda t'a montré comment utiliser le thermostat?
I'll be fine.
Je me débrouillerai.
I'll be fine.
- Ca va passer.
Mom, I'll be fine.
Maman, ça ira.
I think I'll be fine with my gun.
Je pense que je vais garder mon arme.
And I'll be fine again.
Et bientôt, je serai rétablie.
Whatever happens, I'll be fine.
Quoi qu'il se passe, j'irai bien.
Fine, it was going to be me, but since you're making a big deal about it, I'll call somebody else, okay?
D'accord, ça allait être moi, mais comme tu en fais une histoire, j'appellerai quelqu'un d'autre, ok? Arrête de deviner mes trucs!
No, I- - we'll be fine.
Non, je ça ira.
I'll be fine.
J'irais bien.
Nah, I'm sure it'll be fine.
Nan, je suis sûr que ça ira.
I'm sure you'll be just fine.
Je suis sûr que tu iras très bien.
No, I'll be fine.
Non, ça ira.
Oh, and I'll also steal Ron's watch, just for fun. I think April will be a fine manager.
Je volerai aussi la montre de Ron, pour le plaisir.
I was fine before, I'll be fine now.
Ca allait bien avant, ça ira maintenant.
But I'm sure he'll be fine.
Mais je suis sûr qu'il va bien.
Well, academically, I think you'll be fine
Bien, académiquement, je pense tu vas bien.
I know a gas pump that'll be fine'on track in no time at all.
Je suis capable de regonfler ça en moins de deux.
Yeah. Y-Yeah, I'll be fine.
Ouais, ça va le faire.
I'll be fine.
ça va aller.
You want to play games, that's fine with me, but I want no part of it, and if you try and stop me, it'll be you getting conked on the head.
Tu beux jouer, ça me va, mais je ne veux rien savoir, et si tu essaye de l'arreter, c'est toi qui sera frappé à la tête.
I want you to take my hand and we'll be fine.
Je veux que tu prennes ma main et on ira bien.
They won't let you in. - I'll be fine.
Ils ne te laisseront pas rentrer.
Well, I can't - - you'll be fine, Inez.
Je ne peux pas... vous serez très bien, Inez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]