I'll call security перевод на французский
95 параллельный перевод
- I'll call security. - Yes, sir.
Je vais appeler le service de sécurité.
Just get out or I'll call security!
Je... - Sortez ou j'appelle la sécurité!
I'll call security. Hey, it's okay, Scott. Security is for spies.
Je vais chercher la sécurité non, vous donnez pas cette peine, Carl est des notres, vous vous souvenez?
I'll call security if you can't control yourself.
Je vais appeler la sécurité si vous ne pouvez pas vous contrôler.
- I'll call Security.
- J'appelle la sécurité.
I'll call security.
J'appelle la sécurité.
I'll call security.
- J'appelle la sécurité.
Get out or I'll call security.
Sortez ou j'appelle la sécurité.
I warn you, I'll call Ship Security.
Je vais appeler la sécurité.
- l'll check other security systems and call you as soon as I have anything.
- Je vais sonder les systèmes de sécurité et je vous appelle dès que j'ai du nouveau.
- I'll call the security company.
J'appelle la compagnie.
Now, you can either leave here willingly or I'll call security and have you thrown out.
Ou vous sortez de votre plein gré, ou la sécurité le fera.
I'll call Security unless you come with me. Holy...
Arrête ou j'appelle la sécurité.
Please don't make me call Security and have you escorted off my ship because... you know I'll do it.
Vous savez que je le ferai.
Then you'll excuse me while I call Security.
Dans ce cas, je vais appeler la Sécurité.
- I'm security. - I'll call my lawyer... if you don't get the fuck out of here.
J'appelle mon avocat si vous foutez pas le camp!
If you don't leave now, I'll call security.
Si tu ne pars pas d'ici, je vais appeler la sûreté.
I'll call Security.
J'appelle la sécurité.
Please, get out of this zones or I'll call the security guards,
Pouvez-vous quitter cette zone? Sinon, je devrai appeler la sécurité.
I'll call security!
J'appelle la sécurité!
l-l-l'm flattered, really, but if you don't leave now, I'll have to call Security.
Je suis flatté, mais partez ou j'appelle la sécurité.
Get out of here. Or else I'll call security.
Sortez d'ici, ou bien j'appelle la sécurité.
- I'm going to call security. I'll call security if you don't back off.
Reculez ou je vais appeler la sécurité.
And I think you should leave, or I'll have to call security.
Et je crois que vous devriez partir, sinon j'appelle la sécurité.
- Lf you don't leave, I'll call security.
- Partez, sinon j'appelle la sécurité.
I'll call security. No, it's all right.
- Non, c'est bon. bonjour.
Call security, I'll get him
Appelez la sécurité, je l'aurai
- Leave it, or I'll call security. - Christ.
- Laisse ou j'appelle la sécurité!
- I'll get the medic. - Call Security.
- Je vais chercher le médecin.
Now please go, or I'll call security.
va-t'en ou j'appelle la sécurité.
- I'll go ahead and call security.
- Je vais appeler la sécurité.
But if I have any surveillance, security, engineering, or valet needs... I'll be sure to give you a call.
Mais si j'ai besoin d'un garde du corps, d'un ingénieur ou d'un voiturier... je vous appelle sans faute.
Because if you want, I'll call security and have him taken out.
Si tu veux, je peux appeler le gardien et le faire partir.
I'll call the security company, see what they have.
Je contacterai l'agence de sécurité, pour voir ce qu'ils ont.
I'll call Field Security.
Je vais appeler la Sécurité.
If you don't go away, I'll call security.
Si vous ne partez pas, j'appelle la sécurité.
I'm sorry, young man, but if you come around here again, I'll be forced to call security.
Si vous revenez, je devrai appeler la sécurité.
Whoever you are, you have to get out of here right now or I'll call security!
Qui que vous soyez, vous devez sortir de là en ce moment ou j'appelle la sécurité!
If you don't stop it, I'll call security.
Arrête ou j'appelle la sécurité.
Yes, I'll call security.
Oui, j'appelle la sécurité.
Yeah, I did call an hour ago, but there's a killer out there that's into whores and security guards, but I'll bet nurses are next.
Oui, j'ai bien appelé il y a une heure, mais il y a un tueur là-dehors qui fait dans les putes et les agents de sécurité, mais je parie que les infirmières sont les prochaines sur sa liste.
Calm down, or I'll call security.
Calmez-vous, ou j'appelle la sécurité.
- I'll call security. MORETTl :
- J'appelle la sécurité.
I'll call campus security and have them do the same.
Je vais le demander aux agents de sécurité aussi.
I'll call campus security and let them know you're on your way.
Je vais prévenir la sécurité que tu arrives.
If you don't leave me alone I'll call security and they'll kick you out.
Si vous ne me lâchez pas, j'appelle la sécurité.
I'm asking you to leave now or I'll call security.
Je vous ordonne de partir ou j'appelle la sécurité.
- I'll call security, let them know...
- J'appelle la sécurité pour dire...
I'll call security, okay?
J'appelle la sécurité, OK?
- I'll call security to take you out. - No, no, no.
- Les gardes vous montreront la sortie.
I'll call the security!
Je vais appeler la sécurité! Sécurité!
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17