I'll do it перевод на французский
12,060 параллельный перевод
- I'll do it. - No.
- Prenez-moi.
I'll do it.
Je m'en charge.
I'll do it.
Je vais le faire.
I mean, I'll do it if it's necessary, but...
Je veux dire, je le ferais, si c'est nécessaire, mais...
- I'll do it.
- Je le ferais.
I'll just do it myself.
Je vais le faire moi-même.
I've, uh, got some sleep, so I-I'll go do it.
J'ai un peu dormi, je vais le faire.
- I'll do it.
- Je vais le faire.
Fine, I'll do it.
D'accord, je vais le faire.
I'll show you guys I can do it!
On donne l'assaut!
I'll do it next time.
Une autre fois.
I'll do it.
J'y vais.
Because if you ever do something stupid like that again, I'll run you over, got it?
Parce que si tu refais une chose aussi stupide, je te mettrais KO, d'accord?
I'll just do it myself.
Je le ferai juste tout seul.
Okay. Get me a furlough out of here, I'll do it for you.
Obtiens-moi une permission de sortie, je le ferai pour toi.
I'll do whatever it takes to put him there.
Je ferais ce qu'il faut pour l'amener ici.
So I'll do it.
Donc je vais le faire.
Well, I guess I'll have to do it.
Et bien, je crois que je vais devoir le faire.
I'll lay on top of it, arms and hands where you can see them so I can't grab it or do nothing.
Je vais la poser, les bras et les mains où vous pouvez les voir que je ne puisse pas l'attraper ni rien faire.
Fine. I'll just do it with my mouth.
Je ferai les bruits moi-même.
You'll have to reset the meeting ; I can't do it tonight.
Tu vas devoir annuler cette rencontre, je ne peux pas ce soir.
You do it, I'll record it.
Tu le fais et je te filme.
I'm afraid I'll really do it someday.
J'ai peur. Un jour, je le ferai vraiment.
I'm afraid I'll really do it someday.
J'ai peur. Je le ferai vraiment un jour.
I'll tell you how we do it.
Je vais vous dire comment on fait.
No, I'll... I'll do it.
Non, je... je le ferai.
I'll do whatever it takes. I'll train every day.
Je vais faire ce qu'il faut.
You put almonds in my sundae, knowing that I do not like them, because even though the sundae's not perfect, I'll love it anyway.
Tu as mis des amandes dans mon sundae, en sachant que je n'aime pas ça, parce que même si ce sundae n'est pas parfait, je vais quand même l'aimer
I'll tell you how John McClane would do it.
Je vais te dire ce que John McClane ferait.
I'll do it!
Ah, cool.
'Cause I'll do it.
Parce que je le ferai.
I'll do it.
Je le ferais.
Okay I'll tell you what I'm gonna do, we're gonna kick it old school.
Okay, je vais te dire ce que je vais faire, Nous allons la jouer vielle école.
I'll do it.
J'irai.
No, sure, I'll do it. Whatever. "
Je vais le faire. "
Like, sometimes, I'll think about it and just be like, "Why did I do that?"
Parfois, j'y pense et je me dis : "Pourquoi j'ai fait ça?"
I'll do it because I am an associate, and I am a professional, which means I am capable of putting the personal aside in order to do my job.
Je vais le faire parce que je suis une associée, et je suis professionnelle ce qui veut dire que je suis capable de mettre le personnel de côté pour faire mon boulot.
There's a small part of me that actually thought that you came to me because you thought I'm the best, but you just think I'll do whatever it takes to win.
Il y a une petite partie de moi qui a vraiment pensé que vous étiez venu vers moi parce que vous pensiez que j'étais le meilleur, mais vous pensez juste que je ferais ce qu'il faut pour gagner.
I'll just have a few puffs, then I'll never do it again.
Je vais juste tirer quelques taffes, et je ne le ferai plus après.
- I'll do it.
- Moi je le ferais.
I'll do it.
- Moi-même.
And once I access that area, even with the perfect tools, the perfect approach... ¶ I'll share my house and things with you ¶ How do I keep from screwing it up?
Une fois que j'atteint cette zone, Même avec les parfaits outils, l'approche parfaite... Comment j'évite de tout foutre en l'air?
Now, I really shouldn't do this,'cause it'll piss off the bean counters, but what the hell!
D'ailleurs, je risque de donner un ulcère au trésorier. Mais qu'importe!
I'll do it all.
Je ferai tout.
Okay. I'll... I'll do it.
Je... je le ferai.
Well, you know what? Maybe I'll do it this afternoon on Tucker's show.
Je le ferais peut-être cet après-midi au Tucker's show.
I don't like it, Archie, but I'll do it.
Je n'aime pas ça, Archie, mais je le ferai.
I'll do it.
Je vais rester.
I appreciate what you're trying to do, but I really don't think it'll do very much for Chloe.
J'apprécie ce que tu essayes de faire Mais je ne pense pas que ça fasse du bien à Chloe.
All right, I don't need the Gettysburg Address, I'll do it.
Ne jouez pas les Abraham Lincoln, je viendrai.
- I'll do it if you lend me the car.
- Prêtez-moi la voiture.
i'll do it tomorrow 25
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do it for you 75
i'll do it alone 17
i'll do it again 41
i'll do it now 31
i'll do my best 416
i'll do whatever it takes 58
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do it for you 75
i'll do it alone 17
i'll do it again 41
i'll do it now 31
i'll do my best 416
i'll do whatever it takes 58