Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'll do it later

I'll do it later перевод на французский

123 параллельный перевод
I'll do it later.
Je le ferai plus tard.
I won't raise my cup for now, I'll do it later on, because we are going to begin the election for Miss Seamstress, a humble, but honest working class... Thank you.
Je ne lève pas mon verre pour le moment, je le ferai plus tard, car nous allons commencer l'élection de la Miss Couturière, une humble mais honorable classe ouvrière...
Well, now look, don't you do that, and I'll show you an exercise later that will take it all off with only half the effort.
Ne faites pas ça, je vous montrerai un exercice deux fois plus efficace pour deux fois moins d'efforts.
Don't bother. I'll do it later.
- Je m'en occuperai.
If I do have the whole thing - Look, I'll talk about it later.
Si je peux avoir le tout... Écoute, on s'en reparle plus tard.
- No, I'll do it later.
- Non, je m'en occupe tout à l'heure.
I'll do it later.
Je les ferai plus tard.
I'll do what I can later, but in the meantime it's important for you to sleep.
Je ferai ce que je pourrais plus tard, mais en attendant, il faut que vous dormiez.
- I'll do it later.
Je le ferai plus tard.
I'll do it later.
On verra ça plus tard.
Dad, I'll do it later.
Je le ferai plus tard.
I'll do it later.
Je ferai plus tard.
I've got some wool left over, I'll be too tired to do it later.
Il me restait de la laine, sinon j'aurais tout fait blanc.
Grant, I'm afraid you'll have to do it later.
Grant, tu devras le faire plus tard. Voici notre homme.
I'll do it later.
Je ferai ça plus tard.
I'll do it later if it isn't too late.
Je ferai ça plus tard, si ce n'est pas trop tard.
I'll do it later.
Je ferai ça tout à l'heure.
If I can possibly do it tonight, I'll try to relay this dedication in and get it on the air for you later on.
Si je peux le faire ce soir, je ferai jouer cette dédicace sur les ondes un peu plus tard.
Do it. I'll be home later.
- Ça te sera utile.
I'll come down and do it later.
C'est bon. J'irai plus tard lui faire le bilan.
I'll do it later.
On verra plus tard.
- I'll do it later.
- Plus tard.
- I'll do it later, mom.
— Maman, c'est pour après.
- Yes, I'll do it later today.
- Oui, je m'en occuperai plus tard cet après-midi.
No, I'll do it later.
Non merci. Je le ferai tout à l'heure.
You must hurry if you ready want a horse's prick because I'll go home two days later You can't do it then
Pressez-vous si vous voulez une pine de cheval. Je rentre chez moi dans deux jours.
- I'll do it later.
- Je le ferai plus tard.
Shall we call her? I'll do it later.
- Elle est prévenue?
I'll rinse them now. I'll do it later.
Je les passe juste sous l'eau.
- I gotta ask you something. - We'll just do it later.
- J'ai un truc à te demander.
And you watch her for me later today while I do the column. It'll only take an hour or so.
Et vous les prenez après, pendant que je fais mon papier, j'en aurai juste pour une heure ou deux.
You gotta do me a favour. Give me your wallet. I'll give it back to you later.
Donnez-moi votre portefeuille, je vous le rendrai plus tard.
just do it. i'll call you later.
- Discute pas.
We don't have to do anything'cause, look, I can just wear this over the front. Look, I can go to the prom. We'll deal with it later.
Je mets la chemise par-dessus, et je peux aller à la boum.
I'll do somethin'and I don't wanna hear you cryin'about it later!
Je trouverai un truc et je veux pas que tu t'en mettes à chialer après.
Leave that. I'll do it later.
- Laisse, je le ferai.
- No. I'll do it later.
Je m'en occuperai plus tard.
It took a lot of guts for them to do that. I'll see you later.
Il leur a fallu du courage pour faire ça.
- Okay, I can't now, but I'll do it later.
Ok, je peux pas maintenant, mais je le ferai plus tard.
Reki. I'll regret it later if I don't do anything now.
Excuse-moi, mais je m'en voudrai toujours si je ne fais rien.
And if after another 13 years I still don't see him, it'll still be wonderful when I finally do see him, even another 13 years later!
Et si après 13 ans de plus je ne l'ai toujours pas revu, ce sera toujours magnifique quand finalement je le reverrai, même après 13 ans!
Just do it! I'll explain later.
Contentez-vous d'obéir, c'est une urgence.
- Do you wanna...? - No, I'll read it all later.
Non, je lirai tout plus tard.
I'll do it later!
Je le ferai plus tard!
I'll do it later.
Merci.
I don't know what he'll believe later, but what I'll try to teach him is that he can do it on his own.
Je ne sais pas en quoi il croira plus tard, mais je vais lui enseigner qu'il peut réussir seul, pas besoin de suivre personne.
I do. Just... I'll explain it to you later.
Oui, mais je t'expliquerai plus tard.
Do walk rounds with the med students, and I'll talk to you about it later, okay?
Fais la visite avec les externes, je te parlerai plus tard.
I'll do it later.
On le fera après.
It most certainly is not. Now, I'm just gonna grab this, and we'll do your gift at a later time.
Maintenant, je vais prendre ça, et on t'offrira ton cadeau une autre fois.
I'll decide later if I join you or let you do it alone
Je vais voir si je participe ou si je te laisse faire ça tout seul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]