Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'll do mine

I'll do mine перевод на французский

135 параллельный перевод
But there's one thing I am going to do — disinherit her. She'll never see another nickel of mine.
Pour le moins, je vais la déshériter!
Well, if the principal swallows that story, and I don't think he will, I'll see what I can do about making over that checked dress of mine for you.
Si le directeur avale cette fable, ce dont je doute... je te donnerai ma robe écossaise.
You've done your job. Now I'll do mine.
Chacun fait son travail.
Mine's broke, but I'll do my best, sir.
Les miens ont déjà craqué mais je ferai de mon mieux.
The boys I've got working for me ain't gonna blame me when the mining has to stop and their good wages along with it. It ain't me they'll be throwing down on when their family has to do without.
Les gars s'en prendront pas à moi quand la mine fermera et qu'ils n'auront plus de salaire et qu'ils ne pourront plus nourrir leurs familles.
I'll do mine and Ben's.
Je nettoie le mien et celui de Ben.
And, till she come, as truly as to heaven I do confess the vices of my blood, so justly to your grave ears I'll present how I did thrive in this fair lady's love, and she in mine.
Et en attendant qu'elle arrive, que je confesse au ciel toutes les fautes de ma vie, je vais exposer à vos respectables oreilles comment j'ai progressé dans son amour, et elle dans le mien.
If I make my husband give you the big prize, you won't be Walter's man, you'll be mine and you'll do as I say, and you won't forget that.
si j'obtiens de mon mari qu'il te donne le gros lot, tu ne seras pas l'homme de Walter, mais le mien. Et tu feras ce que je dirai. Et tu ne l'oublieras jamais.
You do it your way, Steve. I'll do it mine.
Tu le fais à ta façon, Steve et moi à la mienne.
The money is mine and I'll do with it as I like.
L'argent est à moi et j'en fais ce que je veux.
We don't need to say anything because we already know one another we all do the same job but you do yours and I'll do mine.
Nous nous connaissons. Nous travaillerons ensemble. Faites votre métier.
As long as I'm here it's mine, and I'll do as I like. I'll take care of my own affairs.
Je fais ce que je veux chez moi!
You do your part, I'll do mine.
je ferai le mien.
Do anything funny or try to talk to anyone and I'll kill you, Dyle.
Si tu fais un geste ou si tu fais mine d'appeler quelqu'un, je te descends Dyle.
I'll do the digging and then it'll be mine.
Je creuserai moi-même et le trésor sera à moi.
Maybe it was just the shock. You do your job, I'll do mine.
Je ne me mêle pas de vos reportages, ne vous mêlez pas de mon enquête.
- I'll do it - No it's mine
Laisse-moi faire.
I'll do mine.
Je ferai le mien.
- No. - But... - You do your job, I'll do mine.
Faites votre boulot, je ferai le mien.
All right, you big chickens. I'll do mine.
Dégonflés, je vais vous faire mon numéro.
For I'll ne'er acknowledge thee, nor what is mine shall never do thee good!
Vous n'hèriterez pas de moi.
You do your thing, I'll do mine.
Tu fais à ta façon. Moi, à la mienne.
I'm paying you boys 15 cents an hour, after you've been in them mines all day... so you'll have something to do besides go home and play with Mary Five Fingers.
Je vous paie 15 cents de l'heure après votre journée à la mine, pour que vous rentriez pas chez vous jouer avec la veuve poignet.
- You do your job, and I'll do mine.
- A chacun son boulot.
You just do your job, and I'll do mine.
- Faites juste votre travail, je ferai le mien. - C'est d'accord.
Do what you want, but I'll never call the kid mine.
Alors fais ce que tu veux. Cet enfant, je le reconnaîtrai jamais.
Look, Nick, no offense, OK... but why don't you do your story... and I'll do mine, all right?
Sans t'offenser, écrivons chacun notre article.
You do your job, I'll do mine.
Faites votre boulot, je ferai le mien.
You do your job, I'll do mine.
Tu fais ton boulot, je ferai le mien.
By the mass, ere these eyes of mine take themselves to slumber, I'll do good service, or I'll lie in the ground for it.
Par la messe, avant que mes yeux sombrent dans le sommeil... je ferai du bon travail ou on me portera en terre.
and, when I have requir'd Some heavenly music - which even now I do To work mine end upon their senses that This airy charm is for, I'll break my staff,
et, quand j'aurai requis une musique céleste, ce que je fais à l'instant, pour agir sur leurs sens par ce charme aérien, je briserai ma baguette,
Yagumo is mine, and I'll do anything for it!
Le Yagumo est à moi. Je suis prête à tout pour le garder.
The baby's mine, I'll do as I please.
C'est mon enfant, je ferai ce que je veux
Now, you do your best and I'll do mine.
Tu fais de ton mieux... moi aussi.
- l'll do mine tonight. I wanna get done.
Je commencerai ce soir, je veux en finir.
I'll do the same on mine with everything else.
Moi, je m'occupe du reste.
Do me a favor. I'll stay out of your love life, and you stay out of mine.
Oublie ma vie amoureuse, j'oublierai la tienne.
So you do your job and I'll do mine, okay?
Chacun se mêle de ses affaires, d'accord?
Just do your job and I'll try to do mine.
Faites votre travail.
Now I'll do mine.
A moi de faire le mien.
Now I'll do mine.
Maintenant, c'est mon tour.
You give your word, I give mine that we'll do what we say.
Tu promets, je promets moi aussi.
Do your duty and I'll do mine.
Fais ton devoir, je fais le mien.
You do your job, I'll do mine.
Faites votre boulot et moi le mien.
Tomorrow, you'll be all mine to do with as I please.
Demain, tu seras à moi et je ferai ce qui me plaît.
Look, Leo, you just do your job, and I'll do mine, okay?
Ecoute, Léo, tu fais ton boulot, je fais le mien, d'accord?
You do your job, I'll do mine.
Chacun son boulot.
You do your job, Mr. Bullet-Catcher, and I'll do mine.
Vous êtes Attrapeur de Balles.
If I do it, you'll be mine!
Si j'investis, vous serez à moi.
I'll do mine...
Je ferai ma propre lessive...
You have my offer you do your part tomorrow and I'll do mine
Vous connaissez mon offre. Vous ferez votre part demain et je ferais la mienne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]