Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'll get you

I'll get you перевод на французский

22,020 параллельный перевод
I'll leave you to get on, Miss.
Bon, je vous laisse.
- Yes, ma'am. Okay, well, get cleaned up. I'll bring you in some towels.
Va te laver, je t'apporte des serviettes.
If you'll excuse me, I have to get back to class.
Je dois retourner à mon cours.
I'll get you another drink.
Je t'apporte un autre verre.
I'll get you money.
Je vais vous obtenir de l'argent.
I'll get you money!
Je vais vous obtenir de l'argent!
For what you need I'll have to access the CCTV footage for which I'll need to get into the Pathna Police's main server and hack it.
Pour ce dont vous avez besoin, je vais devoir accéder aux caméras de vidéo surveillance... et je vais devoir entrer dans le serveur principal... de la police de Pathna et le hacker.
You think I'll get to talk to the president?
Tu crois que je vais parler au Président? Non.
You'll have to shut it off as soon as we get in, I'm afraid. Is Mr...
Vous devez éteindre dès qu'on entre.
I'll see you when you get back.
On se voit à votre retour.
But if you get in my way... I'll crush you.
Mais si vous me bloquez la voie, je vous écraserai.
- I'll get you the card.
- Je vais te chercher la carte.
I swear to God, you get up, I'll shoot you in the cock.
Je jure que si tu te lèves, je t'explose les parties.
Absolutely. Once you get him on your team, you'll know why I call him "Charlie Hustle."
Vous verrez pourquoi je le surnomme Charlie Hustle.
Okay, I'll get you some cool water.
Ok. Je t'apporte de l'eau fraîche.
I'll get you his number.
Je peux te donner son numéro.
Get them to come to you, and I'll get the car and go to the main street.
Attire-les, je prends la voiture, et je roule vers la rue principale.
- I'll let ya go this time, but make sure you get it fixed.
Pas cette fois mais faites arranger ce feu.
I'll get you a coat.
Je t'achèterai un manteau.
"I'll get you, Hulk Hogan."
"Je t'aurai, Hulk Hogan!"
- Here, I'll get you some menus.
- J'apporte les menus. - Je m'en charge.
Sure, if you wanna get coffee, I'll get coffee.
On peut boire un café.
If you look close, you'll notice that it's not real because I didn't get a Poppy or credit of any kind.
Si vous regardez de près, vous verrez que c'est un faux, car je n'ai pas eu de Poppy, ni aucune reconnaissance.
You better get a bedpan! I'll be here all night, bitch!
Prenez un pot de chambre, je reste là toute la nuit!
If you lie, you withhold facts to get ahead, I'll cut off your balls and bury you. Or fire you.
Si jamais tu mens ou tu dissimules les faits pour ton profit, soit je te coupe les couilles ou je te congédie.
I'll go get the ice cream, you make the phone call.
Je vais chercher de la crème glacée, tu passes ton coup de fil.
And I'll get rid of that ship for you.
Et je vais me débarrasser de ce vaisseau pour vous.
If you'll excuse me, ladies, I, uh... need to get some air.
Si vous m'excuserez, dames, je, uh... devez obtenir quelque air.
Well, I'll get you a plumber here tomorrow, but I'd say we're going to have to break through the tile and isolate the leak because there's quite a lot of water down there.
Vous aurez un plombier demain, mais il va falloir enlever le carrelage et localiser l'origine de la fuite. Ça a beaucoup coulé.
I'm not picking on you. You'll get me in trouble.
C'est pas ça mais... c'est qu'elle commence à avoir des soupçons.
I'll get you something.
Grignotes un peu.
Shall I get that? I'll get the door, and you get dressed, okay?
Je vais ouvrir, tu vas t'habiller.
I'll take you. I'll take you out as soon as I get back.
Je t'emmenerai dès mon retour.
But, on the other hand, you didn't try to cheat him so he'll get over it, I hope.
D'un autre c? t? , vous avez pas tent?
I'll get the file for you.
Je vais chercher le dossier.
But the suit won't get filed until the criminal trial and however many months that'll take, which I could have told you over the phone if you'd have called first.
Mais ce sera pas avant le pénal, dans plusieurs mois. Je vous l'aurais dit au téléphone.
Just untie me, I'll go get it for you.
Détachez-moi et je vais vous la chercher.
You'll be fine now, you got about... Got about an hour twenty, before you're in trouble with that wound. And I gotta get to that phone.
T'as environ... 1 h 20 avant d'avoir des problèmes et je vais appeler.
I'll get you home Frank.
Je te ramène chez toi.
Don't worry. I'll get you home.
T'inquiète, je te ramène.
I'll get you out of here.
Je vais vous sortir de là.
Now, I'll go and find the orderly and get you that hot drink.
J'y vais, je trouve l'aide-soignante et je vous amène cette boisson chaude.
I'll pop and get you a cushion, if that chair's too hard.
Je peux aller chercher un coussin si cette chaise est trop dure.
I know it must be very worrying, but I'm sure they'll find out why your wife is sick and get her home to you as soon as they can.
Je sais que c'est effrayant mais je suis sûre qu'ils vont trouver pourquoi votre femme est malade et elle rentrera à la maison aussitôt.
I'll have her back in time to get you your dinner.
Je vous la ramène à temps pour préparer votre dîner.
So if you'll excuse me, I'll go and get changed.
Alors si tu veux bien m'excuser, je vais aller me changer.
I'll get you another one.
Je vous en donnerai un autre.
Get us to Tripoli, brother, I'll get you wasted.
Ramène-nous à Tripoli, que je te soûle.
I'll get you that, too.
Je m'en charge aussi.
I'll get started while you're gone.
Je vais commencer en t'attendant.
I'll get out of jail, and then I'll kill you.
Je sortirai de prison, et ensuite je te tuerai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]