Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'll get you out

I'll get you out перевод на французский

2,316 параллельный перевод
I'm gonna go out with Sarah tonight. I'm gonna wrap that up early to get back and help you and then I'll hang out with Ellie tomorrow.
Je vais voir Sarah comme prévu, mais je rentrerai tôt pour te donner un coup de main, comme ça je passerai la soirée avec Ellie demain.
You guys can just stitch me up, and I'll just get out of...
Suturez-moi, que je puisse m'en aller.
If you don't get out right now, I'll call the Highway Patrol.
Si vous ne sortez pas de suite de votre voiture, je vais devoir appeler la patrouille de l'autoroute, qu'ils vous sortent de là.
Look, I promise you both right now, no matter how old I get, I'll never make you hang out in a vacant lot and drool over my car.
Ecoutez, je vous promets maintenant, peu importe l'âge que j'ai, je ne vous ferez jamais traîner dans un parking vide pour baver sur ma voiture.
Listen, you be a good boy, and I'll get out of your hair.
Écoute, sois un brave garçon, et je te ficherai la paix.
If Night pulls another half-billion-dollar grosser out of his hat, I'll get you some diamonds.
Si le film de Night rapporte encore un demi milliard, je te paye des diams.
I'll be right here when you get out and have a great party.
Je serai là quand vous sortirez. Passez une bonne soirée.
I'll do my best to get you out.
- Je vais tout faire pour que tu sors vite
You need to get out of town, and I'll let you know when it's safe to come back.
Quitte la ville et je te dirai quand ce sera sûr d'y revenir.
We'll get you settled first. Then I'll go back help'em out.
On t'installe et après je vais l'aider.
We'll get him in and out soon as we can. I'll give you an immediate read.
On va faire au plus vite, je te donnerai un résultat immédiat.
I'll get someone to check you out.
Je vous envoie quelqu'un.
Just unlock it. I'll get you out of there.
Ouvre, je te sortirai de là.
if you get it out of my body, keep me alive, i'll give them up.
Si vous la sortez de mon corps, gardez moi en vie, je les balancerais.
I'll get you out really early Thursday morning.
Je te libérerai jeudi matin, très tôt.
I'll give you one million dollars to get up and walk out of here right now.
Je te donne un million si tu te lèves et pars sur-le-champ.
i'll get you out of here quick.
Je vais vite m'occuper de ça.
You know what? I'm going out to get a coffee. I'll be right back.
Je vais aller prendre un café, je reviens tout de suite.
Get out of my way, soldier, or I'll put a bullet in you too.
Pousse-toi, soldat, ou je te flingue aussi.
- Hamid, I'll get you out.
Hamid, je vais te sortir de là.
- Don't panic. I'll get you out.
- Je vais vous sortir.
But I'll want you to eat up sharp and get out from under me feet.
Mais je vous demanderai de finir votre assiette et de vous ôter de sous mes pieds.
As soon as you get out, I'll be right here.
Dès que tu sortiras, je serai là.
We go to Fiji, we head out there for a year, we change our names, get jobs and I'll call you Kiko!
On file aux Fidji, on bossera comme barmen et je t'appellerai Kiko.
Fine. You two obviously don't want me here anymore so maybe I'll just get out of your hair tonight.
Il est clair que vous ne voulez plus de moi, je devrais peut-être partir dès ce soir.
Get me out of this room and I'll do what you want.
Faites-moi sortir d'ici et je vous obéirai.
I know it's scary in there, but you'll never get on base if you jump out of the box like that.
Ça doit être effrayant vu de là-bas, mais ils n'y arriveront jamais s'ils évitent la balle.
Get us out of this, I'll get you a six-pack.
Si tu nous sors de là, t'auras un pack.
She don't get smart, I'll take you out.
Si elle ne se réveille pas, je sortirai avec toi.
Don't be afraid, I'll get you out.
N'aies pas peur, je vais te sortir de là
– Open the door! I'll get you out!
- Ouvre-la, je te sortirai de là!
I'll get you out!
Je te sortirai de là!
I'll have to get a restraining order against you if we ever get out.
Je demanderai un mandat contre toi si jamais on s'en sort.
If you don't get out of the way of this sleigh in three seconds I'll be the happiest guy in the North Pole.
Clyde, dans trois secondes - ça va être votre fête.
Listen, I gotta get her out of here, and we'll call you.
Je dois l'emmener. On t'appellera.
And then, once I cash out you'll get your money back plus a third of my winnings
Et alors, une fois que j'ai encaissé, tu récupères ton argent, plus 1 / 3 de mes gains.
I can promise you, you lie about one name, you'll never get out of prison.
Je vous promets que si vous me mentez, vous ne sortirez jamais.
Well, I'll get out of you two lovebirds'hair in just a minute, but I...
Je n'en ai pas pour bien longtemps, mais...
I'll get you out of here, mate.
Je vais te tirer de là, petit.
I'll get you out of here.
Je vais te sortir d'ici.
Now, tomorrow, I'll drive you in to Tankerton. How's that? You probably want to get out of them clammy wet suits, or what?
Demain, je vous conduirai à Tankerton.
Get me out of here, I'll tell you everything.
Sortez-moi d'ici, et je vous raconterai tout.
If I find out any more about Amare, I'll get at you.
Si j'entends autre chose sur Amare, je te contacterai.
I'll get you out.
Je te ferai sortir de prison.
Since you can't get out of here, I'll bring you the best of every day.
J'ai pensé que puisque tu ne peux pas sortir je t'apporterai le meilleur de chaque jour.
Get out or I'll kill you right here!
Sortez ou je vous tue!
I'll get you out of there.
Je vais te sortir de là.
I mean, once you get it out there you'll feel way better.
Oui, quand tu auras sorti tout ça tu te sentiras mieux.
I'll get you out of here.
Je vais te sortir de là.
I'll get down so you can check it out. Yes, yes.
Je vous laisse contrôler.
You get it running long enough to raise that door a little, I'll go out and clear whatever's blocking'it.
Vous le mettez en marche assez longtemps pour ouvrir la porte, je vais sortir pour enlever ce qui bloque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]