Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'll tell him

I'll tell him перевод на французский

4,069 параллельный перевод
If you see him, tell him I'll wait another thirty minutes... and that's it...
Si tu le vois, dis-lui que j'attends encore une demi-heure.
I'll tell him if I see him.
Si je le vois, je lui dis.
Sure - I'll tell him.
Compte sur moi.
- So, I just need you to call Danny, tell him to come over, fix the pipes, and, uh, I'll take it from there.
- Ainsi, j'ai besoin juste de vous appeler Danny, dites-lui de venir, arrangez les pipes, et, uh, je le prendrai de là.
Tell him I'll meet him at the station.
Dis-lui que je le rejoins au poste.
Tell the father you'll talk to him after I've seen the scan.
Dites au père que vous l'informerez quand j'aurai vu le scan.
I was just calling to tell him my father is recovering well and the doctors say he'll be fine.
J'appelais pour lui dire que mon père se rétablissait bien et les médecins disent qu'il ira bien.
That's great. I'll tell him.
C'est génial, je lui dirai.
I was just calling to tell him my father is recovering well and the doctors say he'll be fine.
Je l'ai fait en une heure. Je sais pas pourquoi tu fais le martyr.
I'll tell him.
Une zone fermée.
- I'll tell him I saw ya.
- Je vais lui dire que je t'es vue.
I didn't tell him. It'll be a surprise for him too.
Je ne le lui ai pas dit, ce sera la surprise.
I can't tell him you'll be absent for a baptism.
Je ne peux pas lui dire que vous serez absent au baptême.
- Tell him I'll be right there.
- Dis lui que j'arrive tout de suite
Haddie, please call Alex and tell him to meet us at a park. Hey, you know what, Max, I'll take you to the park.
Appelle-le pour qu'il nous retrouve au parc.
I'll just tell him that you wanted to get to know me because you thought it was important that his two best gals become friends.
Je lui dirai que vous vouliez mieux me connaître parce que c'est important pour vous que nous soyons amies.
I'll tell him you won't see him then.
Je vais lui dire que tu veux pas.
Okay, I'll tell him you're interested, all right? Thank you.
- Je dirai que ça t'intéresse.
Yeah, I'll tell him.
Oui, je vais lui dire.
We'll see how he feels after I tell him what a degenerate you are.
Voyons sa réaction quand je lui dirai quel dingue tu es. Je t'en prie.
{ \ pos ( 120,268 ) } { \ * Let me } I'll tell you about men like him.
Je vais te dire un truc.
Tell him I'll be back tomorrow.
Dis-lui que je reviendrai demain.
When the King returns from his hunt, I'll tell him the truth.
Quand le roi reviendra de sa chasse, je lui dirai la vérité.
I'll tell him what's what.
Je vais lui dire ma façon de penser.
Tell him also that... as he got his money thanks to me, I'll clean him out.
Dites-lui aussi que... comme c'est grâce à moi, son argent, je vais le lessiver.
But tell him it's OK, I'll be able to pay my rent :
Mais dis-lui qu'il y a pas de problème, je vais pouvoir payer mon loyer :
So I'm going to Pakistan, but just for the summer, and when I come back, I'll tell him I'm married and then he'll have to leave me alone.
Je vais aller au Pakistan, mais juste pour l'été, et quand je reviendrai, je lui dirai que je suis mariée et il devra me laisser tranquille.
I mean, you tell him two men and a dog are gonna show up he'll give a speech.
Tu lui dis que deux hommes et un chien viennent et il fera le discours.
Oh, I'll just yank his pants off splash scotch and women's underthings about tell him he slipped and fell chasing a terrified Asian prostitute out onto the patio.
Oh, je vais lui enlever ses pantalons, répandre un peu de scotch et de sous-vêtements féminins ici et là, lui dire qu'il a glissé et est tombé en pourchassant une prostituée asiatique terrifiée sur le patio.
I know you want to protect him, but it'll go a lot easier for everyone involved if you can tell me where he is.
Je sais que vous voulez le protéger, mais il serait bien plus simple pour tout le monde si vous me dites où il est.
I'll tell him that you'd quit.
Je vais lui dire que tu quitte la compéte.
Tell him I'll be in the dressing room.
Dîtes lui que je suis dans le dressing.
I'll tell you what. We're doing Cole's work for him.
On fait le boulot de Cole à sa place.
Don't worry, I'll tell him.
Mais t'inquiète pas, je lui dirai.
I'll called Soames and tell him... we've had mechanical problems.
Je vais appeler Soames et lui dire qu'on a un ennui mécanique. Je vais trouver quelque chose. Pourquoi tu ne lui dirais pas la vérité?
I tell you what, when I lock his ass up, I'll know exactly where to find him.
Quand je l'aurai mis en cabane, je saurai où le trouver.
Mr. Jacks, please tell your associate to pipe down, or I'll have my bailiff Escort him out of the courtroom.
Mr. Jacks, pouvez-vous dire à votre associé de la fermer, ou bien je demanderais à mon huissier de l'escorter hors de la salle d'audience.
All right, I'll tell him.
Je vais le lui dire.
"Tell that producer I'll never work for him again."
"Dites à ce producteur que je bosserai plus avec lui."
I'll just tell my parents you couldn't find him.
Je dois y aller.
All right, fire up the spy cam. I'll tell you when we got him.
Démarre la caméra espion.
I'll tell him that you're dead.
Je lui dirai que t'es mort.
Tell him I left without my mobile and you don't know when I'll be back.
Dites-lui que je suis parti sans mon portable et que vous ne savez pas quand je serais là.
- Tell him I'll call him back.
S'il rappelle, dis-lui que je l'appellerai dès que je pourrai.
I'll tell him tomorrow.
Je lui dirai demain.
Well, I came here to tell you that I'll look for him.
Je suis venu te dire que je le chercherais.
Okay, just tell him I love him and I'll see him in the morning.
Dis-lui que je l'aime, je le vois demain matin.
Yeah, I'll tell him right now.
Je lui dis tout de suite.
I'll let Taylor know. I'll tell him you're too busy on the "Pirates of the Caribbean" ride.
Je dirai à Taylor que tu es pris par Pirates des Caraïbes.
And I'll tell grandpa you say hi, and you miss him.
Je dirais à grand-père bonjour, et qu'il te manque.
Oh, I'll tell him it was for a school project.
Je lui dirai que c'était pour l'école.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]