I'll tell you a secret перевод на французский
157 параллельный перевод
I'll tell you a secret.
Je vais te dire un secret.
In fact I'm quite shameless. I'll tell you a secret...
Je vais être impudique et vous dire un secret.
No, I'll tell you a secret about my brother Michael.
Non, je vais vous dire un secret à propos de mon frère Michel.
I'll tell you a little secret.
- Je vais vous dire un secret.
I'll tell you a secret.
Je vais vous confier un secret.
Listen, sweetie pie, I'll tell you a secret.
Mon chou, j'ai un secret.
If you regret letting me escape, tell them I'll be at the Black Tavern tonight, a secret meeting.
Si vous veniez à Ie regretter, dites-Ieur que je serai ce soir à Ia Taverne Noire, pour une réunion secrète.
I'll tell you a secret. If I hadn't had a mother and two sisters to support, I'd have gone to sea myself.
Sans mes charges de famille je me serais fait marin.
I'll tell you a secret.
Je vais vous dire un secret.
I'll tell you a secret...
Je vais vous faire une confidence.
I'll tell you a little secret.
Je peux te dire un secret?
I'll tell you a secret.
Pour toi, je vais rompre un secret.
I'll tell you a secret about my brother Michael.
Je vais trahir un secret.
To make you feel at ease, I'll tell you a secret.
Pour vous mettre à l'aise, je vais vous faire une confidence.
Well if I tell you, you'll keep it a secret?
- Vous le gardez pour vous?
Well, if you won't get mad, I'll tell you a secret.
Je vais te dire un secret.
- I'll tell you a secret. - What?
Je vais te dire un secret.
And I'll tell you a secret, Doc.
Je vais vous dire un secret.
However, I'll tell you one of my secrets... a very closely guarded one.
En tout cas, je te révélerai un de mes secrets. Un secret très bien gardé.
But I'll tell you a secret.
Mais je vais te dire un secret.
I'll tell you a traitorous secret.
Je vais vous confier un secret.
I'll tell you a secret if you promise not to snitch.
Je vais te confier un secret.
I'll tell you a secret.
Je vous dis un secret.
It hurts me. - I'd rather die. I'll tell you a secret...
Plutôt mourir... je vais te dire un secret.
I'll tell you what the secret is to a good omelette. No eggs. Just milk.
Le secret d'une bonne omelette, c'est le lait, pas les œufs.
Hey, I'll tell you a secret.
Pax! - Je connais un secret.
I'll tell you a secret.
Je vais te faire un aveu.
One day you'll tell me your secret, and I'll arrange a special tournament for you.
Mais tu me raconteras un jour ton secret, et j'ordonnerai un tournoi pour toi toute seule.
I'll tell you later, it's a secret.
C'est un secret pour éviter des ennuis plus tard.
I'll tell you a secret if you promise never to tell anyone in the world.
Je vais te dire un secret, si tu promets de le dire à personne. Et surtout pas à papa ou à oncle William.
I'll tell you a secret : I don't need two women driving me up a wall :
Je vais te dire un secret.Je n'ai pas besoin de deux femmes qui me rendent fou.
I'll tell you a secret.
Je vais vous faire une confidence.
I'll tell you a little secret now about my life.
Je vais te raconter un de mes petits secrets.
I'll tell you a secret
- C'est un secret.
Now I'll tell you a secret.
Je vais te confier un secret.
I'll tell you a little secret.
Je vais te dire : je sais que c'est fini depuis le réveillon.
I'll tell you a little secret.
Je vais te dire un secret.
And I'll tell you a secret...
Et je vais te dire un secret...
Between you and I, I'll tell you a secret :
Entre vous et moi, j'ai un secret.
I'll tell you a secret, Jessica.
Je vais vous dire un secret, Jessica.
I'll tell you a secret, boys.
Vraiment?
I'll tell you a secret, if you promise I can leave afterward.
Je vais vous dire un secret. Si vous me donnez votre parole que je pourrai m'en aller après.
If you want to pay money, you loan me one million yen... to be paid back in a year, no interest... then I'll tell you the secret of my soup free.
Si vous voulez payer, prêtez-moi 1 million de yens, sur un an, sans intérêts. Alors, je vous enseignerai le secret de mon bouillon, gratis.
I'll tell you a secret. What's that?
Je vais vous dire un secret.
- I'll tell you a little secret. - What?
Je vais te dire un petit secret.
I'll tell you a secret.
Je vais te dire un secret
I'll tell you a secret, Giganti.
Je vais te dire un secret, Giganti.
Ma'am... I'll tell you a secret.
Madame, je vais vous dire la vérité.
Let me go, I'll tell you a secret.
Lâche-moi! Je te livre un secret.
Buddy, I'll tell you a secret.
Buddy, je vais te dire un secret.
You do? I understand you're not very skilled yet in the secretarial arts but I'll tell you a secret :
Vous n'êtes pas très douée pour le secrétariat, et je vous confie un secret :