I'm calling my lawyer перевод на французский
46 параллельный перевод
- I'm calling my lawyer.
- Je vais appeler mon avocat.
I'm calling my lawyer. It might not be too late to get out of this.
J'appelle mon avocat, il est peut-être encore temps.
And you understand that I'm calling my lawyer.
Oui. Mais je vais appeler mon avocat.
Downtown. I'm calling my lawyer.
- J'appelle mon avocat.
- I'm calling my lawyer.
- J'appelle mon avocat.
I'm calling my lawyer.
J'appelle mon avocat.
Oh, yeah? I'm calling my lawyer.
- Je vais appeler mon avocat.
I'm calling my lawyer, Bernie. Good.
J'appelle mon avocat, Bernie.
- I'm calling my lawyer. Why?
- J'appelle mon avocat.
I'm calling my lawyer.
J'appelle mon avocat
I'm gonna call my lawyer and then I'm calling the cops.
J'appelle mon avocat et ensuite les flics.
You want to take me in, girlfriend, go for it- - I'm calling my F.O.P. lawyer.
Tu veux m'enfermer, ma chère. Vas-y... J'appelle l'avocat de la brigade.
Crazy bitch, I'm calling my lawyer.
Sale pute, j'appelle mon avocat.
I'm calling my lawyer. - And then you abused June one more time by making her dump the girl's body in front of the church.
- Puis vous avez obligé June à déposer le sac devant l'église.
No. And as much as I hate the idea that completely innocent people like my wife and I might need a lawyer, I'm close to calling one.
Même si ça me répugne que de parfaits innocents comme nous aient besoin d'un avocat, je vais en appeler un.
I'm calling my lawyer too.
J'appelle le mien aussi.
Now I'm calling my lawyer.
Maintenant, j'appelle mon avocat.
I'm calling my lawyer.
Je vais appeler mon avocat
This is harassment, and I'm calling my lawyer.
C'est du harcèlement et j'appelle mon avocat.
You ask me one more question besides would I like a diet Pepsi, I'm calling my lawyer.
Vous me posez encore une seule question à l'exception de savoir si j'aime le Pepsi sans sucre, et j'appelle mon avocat.
I'm calling my lawyer and cutting a deal.
J'appelle mon avocate et je romps l'accord.
- And in the morning, I'm calling my lawyer.
- dans la matinée j'appelle mon avocat
I'm calling my lawyer right now.
J'appelle mon avocat.
i'm calling you 30
i'm calling it 83
i'm calling the police 306
i'm calling 95
i'm calling him 29
i'm calling the cops 128
i'm calling security 49
i'm calling an ambulance 20
my lawyer 46
i'm crazy about you 75
i'm calling it 83
i'm calling the police 306
i'm calling 95
i'm calling him 29
i'm calling the cops 128
i'm calling security 49
i'm calling an ambulance 20
my lawyer 46
i'm crazy about you 75
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm cool 343
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm crazy 193
i'm coming over 74
i'm confused 604
i'm cold 378
i'm coming for you 168
i'm cool 343
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm crazy 193
i'm coming over 74
i'm confused 604
i'm cold 378