Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'm coming home

I'm coming home перевод на французский

678 параллельный перевод
As long as I've been coming up here, you never told me to go home in your life.
Depuis que je viens ici, vous ne... m'avez jamais dit de rentrer à la maison.
- But I'm coming with you. We have to hurry home before dark.
Faut se dépêcher pour pas arriver trop tard.
The path ain't over-bright or cheerful at night so when I'm here and Em'ly's coming home I put the light in the window for her.
Le chemin n'est ni bien éclairé ni joyeux la nuit, alors quand je suis là et qu'Em'ly rentre, je mets la lumière à la fenêtre pour elle.
I'm coming home to go
Je suis revenue
I'm coming home to go a-roamin'
Je suis revenue
I'm coming home to go roamin'no more
Je suis revenue pour rester
I'm coming home to go roamin
Je suis revenue
For I'm not coming home
Car je ne reviens pas à la maison
Tell Jim Taylor I'm coming home.
Dites à Jim Taylor que je rentre.
" Good news, boys. I'm coming home to be your boss again.
" Bonne nouvelle, je reviens prendre mon poste de chef.
No, I'm not coming home tonight. All right.
Non, je ne rentre pas ce soir.
- I'm not coming home.
Roger.
He knew I was coming up, so he asked me if I'd bring you home.
Vu que je venais, il m'a demandé de vous ramener.
We won't be ready for days, so I'm coming home.
Il y en a pour plusieurs jours. Je reviens... immédiatement.
I'm waiting to see if he's coming home for Sunday.
Etje me demandais juste s'il allait rentrer pour dimanche.
I'm going home to take a bath, but I'm coming back to work.
Je prends un bain et je reviens.
My fella's coming home today from Europe, and I'm late now.
Mon petit ami revient d'Europe aujourd'hui, je suis en retard.
I'm coming home now.
Je suis de retour.
Just to prove it to you, I'm coming right on home.
Pour te le prouver, je viens tout de suite.
I'm sure Poppa has a good reason for not coming home or even calling.
Je suis sûre que papa a une bonne raison d'être en retard ou de ne pas appeler.
I'm awfully sorry. Our Mr. Eastman is at home today. He won't be coming in.
Je suis désolée, notre M. Eastman ne viendra pas aujourd'hui.
Mildred, he's coming. Now, you do like I told you. I'm not home.
Souviens-toi, ne le laisse pas entrer.
It's so thrilling to find you waiting for me. Just like we were married and I was coming home from work.
Je suis si contente de te trouver là à m'attendre... comme si on était mariés et que je rentrais du travail.
Look, Connie, I'll call you back later. Tell you when I'm coming home.
D'acc., je te rappellerai.
I'm coming home.
Je rentre à la maison.
Tell Mama I'm coming home,
Dis à maman que j'arrive.
Then I'm never coming home...
Then l'm never coming home...
All I know is he's the person I've seen since coming home who's willing to help.
C'est le premier qui ait proposé de m'aider.
- I'm not coming home!
- J'irai pas!
I'm going to fly home in time for Carl Noymann's funeral... and I'm not coming back to Washington.
Je vais repartir pour assister aux funérailles de Carl Noymann... et je ne reviendrai pas à Washington.
I'm coming home.
Non, tout va bien.
I'm coming home to you
Je rentre à la maison Auprès de toi
- You came to welcome me back when I came home, I'm coming to say farewell as you're leaving.
- Tu es venue m'accueillir quand je suis revenue, je viens te saluer pour ton départ.
Well, I was only thinking what with Mr Alfred coming home from the war today.
Je me disais que M. Alfred pourrait rentrer de la guerre aujourd'hui.
I'm just coming home after 12 years.
Je retourne juste chez moi après 12 ans.
Just "Mum, I'm coming home again".
"Maman, à la maison, je reviens."
"Mum, I'm coming home again".
"Maman, je reviens"
I'm coming home.
Je me dirige vers toi.
I'm not coming home.
Je ne rentrerai plus à la maison, et je suis heureux.
Okay, but I'm coming home right afterwards.
Mais je reviens à la maison juste après.
I'm coming home.
Je rentre.
- I'm coming home right now.
- Je rentre sur le champ.
"Now I'm coming in her home".
Je lui ai dit d'aller vivre dans sa maison.
I'm coming home.
Je suis de retour chez moi.
I sing after my work and I'm happy even if one has to make sacrifices, coming home from a show or some other performance at night, and in the morning I have to go work per usual.
Je chante après le travail, même si ça demande des sacrifices, je rentre de la représentation la nuit, et le lendemain matin, je vais travailler.
I'm coming home tomorrow.
Je rentre demain.
Are you happy I'm coming home?
Tu es content?
Please tell them I'm all right... and that I'll be coming home soon.
Dites-leur que je vais bien, et que je rentrerai bientôt.
Well, Martha, I'm afraid our boy isn't coming home for his birthday.
Notre fils ne viendra pas pour son anniversaire.
I'm coming home right away, and I want her out!
J'arrive, en attendant, débarrasse-toi d'elle.
I was saying I'm coming home. I want your mother out of the house.
Je rentre et je ne veux pas voir ta mère à mon retour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]