I'm just gonna go home перевод на французский
119 параллельный перевод
Just give me my keys. I'm gonna go home.
Donne-moi mes clés.
I'm just gonna go in, walk in, walk out and come home.
Je vais faire une apparition et rentrer à la maison.
I think I'm just gonna put on my pajamas, go straight to bed when we get home.
Je pense que je vais juste mettre mon pyjama, Aller au lit quand on rentrera à la maison.
I'm just gonna go home and cut up pictures of men.
C'est un miracle que je sois en vie. Bon, ça suffit. Fran, viens ici.
I'm gonna go home. If there's anything you need at all you just gimme a call, alright?
Si tu as besoin de quoi que ce soit, appelle.
I'm just gonna go home and think about my ex-wife and her lesbian lover.
Je vais rentrer, et penser à mon ex-femme et à sa maîtresse.
I'm gonna give you five dollars.. I'll give you five dollars, just go home.
Je vais te donner 5 dollars et tu vas rentrer.
Mr. Stampler, I'm gonna ask you straight, because I am tired, and I've had just about all I can take of this sordidness, and I wanna go home, and I wanna wash my hands, and I wanna forget all about you
M. Stampler, je vous le demanderai directement, carje suis fatiguée, j'en ai assez de toute cette histoire sordide et je veux rentrer chez moi. Je veux me laver les mains et tout oublier de vous et de l'archevêque Rushman.
I'm just gonna go home, lie down, and listen to country music.
Je rentre, je me couche et j'écoute de la country.
I'm just gonna go home and get some Zs.
J'allais rentrer chez moi et ronfler un peu.
I'm just gonna go home.
Je vais rentrer.
- No, I think I'm just gonna go home.
- Je crois que je vais rentrer.
- I think I'm just gonna go home.
- Je vais rentrer chez moi.
Thanks, but I'm just gonna go home.
Merci, mais je vais rentrer.
I'm just gonna go home.
Je vais juste rentrer chez moi.
I'm gonna go home, man. I just want to say good-bye.
- Donc, c'est ta chambre.
I'm just gonna go home.
Je vais rentrer chez moi.
I'm just gonna go home now.
Je vais rentrer chez moi, maintenant.
No, I'm just gonna go home.
Non, je vais rentrer me coucher.
And now, I'm just gonna go home.
À présent, je m'en vais.
I'll never make it. I'm just gonna go home.
Je ne vais jamais y arriver, je vais rentrer.
No. I think I'm just gonna go home.
Non, je pense que je vais rentrer.
If you're gonna fire me now, I'm just gonna go home...
Si vous voulez me virer maintenant, je vais rentrer à la maison...
I'm just gonna go home.
Je vais juste rentrer à la maison.
I'm sorry, ma'am, you're just gonna have to go home and get your badge.
Je suis désolé madame, il va falloir que vous rentriez chez vous pour récupérer votre badge.
I'm just gonna go home.
Je vais simplement rentrer.
No, I'm pretty tired. I think I'm just gonna go home and go to bed early.
Je pense que je vais rentrer et aller au lit de bonne heure.
I think I'm just gonna go home.
Je crois que je vais rentrer.
I'm just gonna drink my wine and pay the bill and go home. - Okay.
Je vais juste boire mon vin, payer l'addition et rentrer, ok?
You know, I think I'm just gonna go home, though.
Tu sais, je pense que je vais rentrer chez moi.
So I'm just gonna go there and wait for her to come home.
Je vais y aller - et l'attendre.
I'm just gonna go home and sleep it off.
Je vais rentrer et me coucher.
I'm just gonna go home.
Je veux rentrer à la maison.
I'm just gonna go bleed at home.
Je vais aller saigner chez moi.
I'm not gonna go all the way home and put on socks just so I can sit in your snooty restaurant.
Je ne vais pas rentrer mettre des chaussettes juste pour pouvoir entrer dans votre restaurant.
I'm just gonna, uh, go, and, uh, you... you've done a lovely job raising your son, and you have a beautiful home.
Je vais juste, euh, partir, et, euh, vous... vous avez fait du bon boulot en élevant votre fils, et vous avez une maison magnifique.
No, I think I'm just gonna go home and get drunk and break some stuff, man.
Non, je crois que je vais juste rentrer chez moi, boire et casser des trucs.
I'm gonna walk home, so you just--Just go ahead, okay?
Je vais marcher, tu n'as qu'à rentrer.
Uh, I'm just gonna get home, just... I'm really exhausted and... it's time for me to go home.
Je vais rentrer chez moi... je suis épuisée et... il est temps que je rentre chez moi.
No, I'm just gonna go home.
- Non, je rentre à la maison.
- I'm just gonna go home.
- Je vais rentrer.
I'm gonna go home and all of a sudden just have some nasty hangover?
Je vais rentrer chez moi, et tout à coup, être prise d'une gueule de bois?
So, I'm gonna go in, and if you want to go, I can just get a ride home.
J'y vais, et si tu veux partir, je me ferai ramener.
When I go home, it's gonna take me a few minutes just to peel my slab off my bag.
En rentrant, je vais avoir du mal à m'extirper de cette pelure.
- Okay, I'm just gonna go home, I think.
- Je vais rentrer. - Non.
I'm just gonna go home, eat something bad and jack off and pass out, then it's time to pick them up again.
Et maintenant je vais rentrer, manger une saloperie, éjaculer et me recoucher. - Puis j'irai les rechercher.
Okay, I'm just gonna go home and get some things.
Bon, je vais récupérer quelques affaires.
I'm just gonna leave early and go home.
Je vais rentrer tôt chez moi.
I just gave my statement, so I'm gonna go home.
je rentre.
Minard's gone, so I'm just gonna go home.
Minard est partie, je rentre à la maison.
- I just remembered that I have so much work to do at home, so I'm gonna go
- C'est bête. J'ai du travail. Je vais rentrer et vous laisser...