Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'm matt

I'm matt перевод на французский

618 параллельный перевод
Well, I'm praying, Matt.
Je prie, Matt.
I'm tired, Matt.
Je suis fatiguée, Matt.
I'm not joking, Matt.I mean whatI say.
Je ne plaisante pas, Matt. Je suis sérieuse.
Matt, I'm surprised at you.
Matt, tu me surprends.
I'm always alone when I'm with Matt.
Seul avec Matt, comme d'habitude.
I'm okay, Matt.
Ça va aller, Matt.
I'll tell who paid me to shoot Joe Clemens and Matt Cole.
J'vais leur dire qui m'a payé pour tuer Clemens et Cole! Qu'ils me pendent!
Uncle Matt, I take exception to your innuendo.
Oncle Matt, tes insinuations m'ulcèrent.
Just a notion I had. Then Matt turned me down.
Juste une idée que j'avais, puis Matt m'a rejeté.
- I'm with you, Matt.
- Je suis avec vous, Matt.
" My tools I leaves to Mr. Matt Gibson.
" Mes outils, je les laisse à M. Matt Gibson.
Look, Matt, I'm frightened too.
Écoute, Matt, j'ai peur aussi.
I'm Matt Deveraux.
Je veux parler à McAndrews.
I'm sorry, Matt.
Je suis désolé, Matt.
Look, Matt, I'm willing to play ball with you... but there's a limit to what I'll swallow.
Matt, je veux bien vous écouter, mais il y a une limite à ma crédulité.
Well, I'm Matt's widow.
Je suis sa veuve.
I'm wishing hard. I wish that Matt Ord don't forget how much he hates your guts.
Je souhaite sincèrement que Matt Ord n'oublie pas combien il te hait.
He won't have one tomorrow... if Matt Ord finds out I've been canned.
Il ne l'aura pas demain, si Matt Ord apprend qu'on m'a viré.
Gee, I'm sorry, Matt.
- Mince, je suis désolé Matt.
I'm sorry, Matt.
Je suis navré.
Matt Cabot gives me a contract, okay, I do my job.
Matt Cabot m'offre un contrat, bien, je fais mon travail.
They won't bring him back, Mr. Richards, but I just couldn't let you go on blaming Matt Cabot for destroying him.
Elles ne le feront pas revenir, M. Richards, mais je ne pouvais plus vous laisser accuser M. Cabot de l'avoir détruit.
And I'm Matt.
Et je m'appelle Matt.
I was only worried about Matt.
Je ne m'occupais que de Matt.
No, Matt, I have these. I'm saving them for a dry day.
Non, je garde celles-ci pour Ies jours de sécheresse.
Matt, I'm terribly sorry.
Matt, je suis désolé.
I'm sorry, Matt.
Pardonne-moi, Matt.
Matt, I'm going to go to Paris in a few days... and I wish you could come with me... just for a little while.
Matt, je dois me rendre à Paris dans quelques jours... et j'aimerais que tu viennes avec moi... pour quelque temps.
Matt, I don't worry about omens when you're around.
Je ne m " inquiète pas quand tu es près de moi.
Matt, I'm for it! That's new thinking.
Je me suis alors dit que quitte à être en tournée aux frais de Purdy, autant trouver de très bons numéros et monter un vrai spectacle.
I'm Matt Masters. We're getting together a circus...
Je voudrais parler à M. Schuman.
But, I'm in love, Matt.
Il y a des exceptions.
It's not that I'm afraid, but, well, I'm all he has.
J " essaye de trouver le courage de dire à Matt que je me marie.
- Matt, you can't do... I'm not gonna lose another damn tent!
Sortez ces animaux de là!
And I'm asking you, are you saying we're not gonna hear Matt's side of it?
Vous insinuez qu'on n'entendra pas la version de Matt?
Yes, I've been hired to kill Matt Weaver.
Oui, on m'a embauché pour tuer Matt Weaver.
- Matt, listen, you've... - I'm hanging up.
Ecoutez-moi bien.
Matt, now I'm going to throw you a curve. And it's a big one.
Je vais t'imposer une tâche difficile.
I'm Matt Helm, and this is Mrs. Helm.
Matt... et voici Madame Helm.
- No, Matt. I'm serious.
C'est très sérieux.
I'm sorry, Matt. I guess there's no point in driving through town again.
Ce n'est pas la peine de retourner en ville.
Big O's got her, Matt. I'm sorry.
Big O l'a eue, je regrette...
( Matt ) I'm way ahead of you.
J'ai pris de l'avance!
Matt, I'm scared.
- Matt, j'ai peur.
I'm picking up Matt Helm.
Je prends Matt Helm.
However, I've notified Matt that I'm on my way to Copenhagen.
J'ai prévenu que j'arrivais à Copenhague.
Our business must remain unfinished. I'm sorry, Matt.
Nos affaires doivent en rester là, désolée, Matt.
I'm Matt Hooper.
- Matt Hooper. - Bonsoir.
I was having drinks with Susan till 9. Matt Burke says you left Dell's at 8 because you wanted to work.
Matt Burke m'a dit que vous étiez parti à 8h car vous vouliez travailler.
I'm only here because Matt Burke had a heart attack.
Qu'est-ce que tu racontes? Matt a eu une attaque, c'est la seule raison pour laquelle je suis venue.
Now, these guys already think I'm crazy. why's that, Matt?
- Mes amis pensent que je suis fou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]