I'm michael перевод на французский
1,693 параллельный перевод
- I'm supposed to ask if every guy I see is Michael's father?
- À chaque mec, je devrais demander - si c'est lui le père?
I'm meeting him and Michael.
J'ai rendez-vous avec lui et Michael.
- Hi. I'm Michael.
- Salut, je suis Michael.
I'm sorry, Michael, but if Joey ever saw this, I would die.
Désolé, Michael, mais si Joey voyait ça, il en mourrait.
- I'm Michael.
- Et moi Michael.
I'm Michael, Joey's nephew.
Je suis Michael, le neveu de Joey.
I'm Michael, your lover.
Je suis Michael, ton amant.
Hi, I'm Michael.
Salut, je suis Michael.
Hi, I'm Michael ; nice to meet you.
Salut moi c'est Michael, ravie de te rencontrer.
Hi. Hey, I'm Michael.
Salut, moi c'est Michael.
Michael, they deserve better, but I'm sending you in.
Michael, elles méritent mieux mais je t'envoie.
Oh, I'm-I'm sorry. This is Danny McCoy, and this is Michael Cannon.
Oh, je suis désolé, c'est Danny McCoy, et c'est Mike Cannon.
No, thanks, I'm staying with Michael.
Non, merci. Je reste avec Michael.
I'm Michael.
Moi c'est Michael.
Michael, I'm home with the girls.
Michael, je suis rentrée avec les filles.
I'd like to think I'm the Michael Douglas to his Karl Malden on the streets of D.C...
Je voudrais penser que je suis Michael Douglas aux côtés de Karl Malden dans les rues de D.C...
If I'm right, the victim's name is Michael Grant.
Si je ne m'abuse, la victime s'appelait Michael Grant.
Hi I'm Michael Scott, I'm in charge of Dundler Mifflin paper products here in Scranton, Pennsylvania.
Bonjour je suis Michael Scott, je dirige les Produits en Papier Dundler Mifflin ici à Scranton en Pennsylvanie.
Detective Michael Scarn, I'm with the F.B.I.
Detective Michael Scarn! Je suis du FBI!
No, I'm like Butch Cassidy, and Michael is like
Non, je suis Butch Cassidy et Michael est...
Would you please tell Michael that I'm here?
Pourriez-vous dire à Michael que je suis là?
Hi, Michael. I'm good.
- Bien, et vous?
- I'm the same age as you Michael.
- J'ai le même âge que vous Michael.
Michael come on you don't have to worry I'm not gonna report you to HR.
Michael ne vous inquiétez pas, je dirai rien aux ressources humaines.
I don't know I'm just going a little crazy... cause I keep overhearing all these conversations... between Michael and corporate about like staff issues.
Je sais pas je suis en train de devenir folle... à force de surprendre toutes ces conversations entre Michael et le siège sur les problèmes de personnel.
It's this person whose hand I'm holding Michael.
Je lui tiens la main Michael.
Michael, you understand by law I'm obligated to file a report if I feel there's been prisoner misconduct.
Michael, vous comprenez que selon la loi, je dois faire un rapport si un détenu s'est mal comporté.
I'm sure if you look hard enough, you can find a reason why Michael Scofield's presence is no longer required at this particular correctional facility.
En cherchant bien, vous trouverez une raison expliquant qu'on n'a plus besoin de Michael Scofield à cet établissement pénitentiaire.
- I'm Michael, by the way.
- Je m'appelle Michael, au fait.
I'll take care of Michael, all right?
Je m'occupe de Michael.
I'm 29 years old, Michael.
J'ai 29 ans, Michael.
Michael, I'm grateful for this, I really am, but I've made it a point to keep my nose clean ever since I walked into this place.
Michael, je te suis très reconnaissant, vraiment, mais j'ai juré de ne pas me salir les mains en arrivant ici.
But, um... But, um..... this time I'm not so sure .. this time I'm not so sure why he let this happen to Michael and the others.
Mais, hum..... cette fois je n'en suis pas aussi sûre.
I'm telling him... to see that Michael gets through this. I'm telling him... to see that Michael gets through this.
Je Lui dis... de faire que Michael s'en sorte.
If Michael hadn't been so lucky, I'm sure you'd feel different. If Michael hadn't been so lucky, I'm sure you'd feel different.
Michael a eu de la chance.
I told you, I'm making a special guest appearance then I'm out of here.
C'est pour Michael.
then I'm out of here. It's for Michael. It's for Michael.
Il devrait comprendre mieux que personne.
I'm Michael.
Bonjour, c'est moi.
I'm Michael Jackson.
C'est moi, Michael Jackson.
I'm like Michael Moore, except I'm skinny, my jeans are washed, and God loves me.
Je suis comme Mickael Moore, sauf que je suis maigre, mes jeans sont propres, et Dieu m'aime.
I'm from saint michael's in toronto -
Je suis de Saint-Michel, à Toronto...
Michael, I'm breaking up with you.
Michael, je te quitte.
And while I'm very disappointed in Steven for hitting Michael, it was very exciting!
Et même si je suis très déçue qu'il l'ait frappé, c'était très excitant.
I tried to force Michael to marry me, I tried to force you to marry me.
J'ai essayé de forcer Michael à m'épouser, puis toi.
You know Michael, I will always remember the first boy who kissed me. And proposed to me and told me that putting out makes your nails grow.
Tu sais Michael, je n'oublierai jamais le premier garçon qui m'a embrassée, m'a demandée en mariage et dit que le sexe ça fait pousser les ongles.
You know what, Michael? I'm sorry, but I'm not playing your little game anymore.
Désolée, je joue plus à ton petit jeu.
Michael, I'm fun, right?
Michael, je suis marrante, non?
- I'm sorry. Michael?
- Vous l'avez appelé Michael?
Michael, I'm sorry.
Pardon.
Hello again everyone, my name is Michael, and, I'm an alcaholic.
Re-bonjour tout le monde, mon nom est Michael et je suis alcoolique
I'm Michael Newman.
Moi, c'est Michael Newman.
michael 8315
michaels 68
michaela 160
michael jackson 26
michael jordan 19
michael j 19
michael scott 43
michael westen 25
michael's 18
michael holt 16
michaels 68
michaela 160
michael jackson 26
michael jordan 19
michael j 19
michael scott 43
michael westen 25
michael's 18
michael holt 16
i'm melting 31
i'm mad at you 56
i'm married 407
i'm mad 79
i'm mean 24
i'm mike 34
i'm me 97
i'm messing with you 44
i'm missing 18
i'm moving on 60
i'm mad at you 56
i'm married 407
i'm mad 79
i'm mean 24
i'm mike 34
i'm me 97
i'm messing with you 44
i'm missing 18
i'm moving on 60
i'm mark 35
i'm meg 17
i'm mary 33
i'm missing something 38
i'm max 59
i'm moving 61
i'm married now 18
i'm mortified 24
i'm miserable 33
i'm maggie 22
i'm meg 17
i'm mary 33
i'm missing something 38
i'm max 59
i'm moving 61
i'm married now 18
i'm mortified 24
i'm miserable 33
i'm maggie 22
i'm moving out 93
i'm more of a 22
i'm much better now 21
i'm mrs 133
i'm mr 237
i'm matt 21
i'm monica 17
i'm making 18
i'm my own man 21
i'm meeting someone 43
i'm more of a 22
i'm much better now 21
i'm mrs 133
i'm mr 237
i'm matt 21
i'm monica 17
i'm making 18
i'm my own man 21
i'm meeting someone 43