Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'm scared shitless

I'm scared shitless перевод на французский

58 параллельный перевод
And I miss my home, because I'm beginning to get scared shitless.
Et mon foyer me manque parce que je commence à avoir les jetons.
Sometimes I'm scared shitless.
Et parfois, j'ai une trouille monstre.
I'm scared shitless, all right?
Je crève de trouille, vous savez?
I don't want him to die, but I'm scared shitless of him.
Je ne veux pas qu'il meure, mais il me fait atrocement peur.
I'm scared shitless.
J'ai les jetons.
I'm scared shitless. Go on.
A en crever.
I'm scared shitless.
J'ai une peur bleue.
I'm scared shitless. Panic!
J'avais une pétoche!
BUNNY : I'm scared shitless.
J'ai une trouille bleue.
When I opened it her eyes were so huge... she scared me shitless!
Quand je l'ai ouverte j'ai vu 2 gros yeux de mouche horribles... elle m'a vraiment terrifié!
Now, I can't figure out why...'til my heart starts poundin'and I'm shakin', and I'm feelin'myself hurt and scared shitless, slippin'away in the goddamn dark.
Je me demandais pourquoi jusqu'à ce que mon cœur s'emballe et que je tremble. Je souffrais et j'étais terrifié. Je me sentais partir dans l'obscurité.
I'm scared shitless!
Il me fait peur, mon vieux.
Scared shitless. - But I'm here.
Mort de trouille mais là.
I was scared shitless to be screwed.
J'avais une trouille bleue qu'on m'arnaque.
I'm cold, I'm hungry, I'm dirty and I'm scared shitless, just like you are.
J'ai froid, faim, je suis sale et morte de trouille, comme toi.
I'm scared shitless.
Je vous jure devant Dieu...
I'm scared shitless.
J'ai une trouille d'enfer.
I'm scared shitless.
Je suis mort de peur.
I'm scared shitless.
Putain j'ai les boules.
I'm scared shitless.
Une peur terrible.
Because I'm scared shitless of women.
Parce que j'ai carrément la trouille des femmes!
But I am scared, I'm scared shitless.
Mais j'ai peur quand même, carrément peur.
And I'm not scared shitless.
Et je ne crève pas de trouille.
But right now I'm just scared shitless for my baby.
Mais en ce moment, je ne songe qu'à mon bébé.
I'm totally scared shitless.
Je suis complètement terrifié.
Well, I think it's better that the 2nd man isn't scared shitless and unprepared, and unqualified, I'm not interested -
Mieux vaut que le 2eme homme n'ait pas la trouille soit préparé, et qualifié, Ca m'intéresse pas -
Well I'm scared shitless.
- J'ai jamais eu aussi peur.
18 months sober and they're still scared shitless I'm gonna relapse and wind up passed out on the floor bed in some dive down on Van Buren.
Sobre depuis huit mois, et ils flippent encore que je rechute et que je finisse sans connaissance sur le sol d'un tripot à Van Buren.
- Yeah. I'm scared shitless...
- Putain, qu'est-ce qu'il se passe...
I'm scared shitless.
- J'ai la trouille.
I'm here to keep you scared shitless.
Je suis là pour te faire mourir de peur.
But he said when I came into this world, he was so scared shitless, that he wouldn't be able to take care of himself, let alone me, that he had to name me Will.
Mais il a dit quand je venu au monde, qu'il était si effrayé, qu'il n'était pas en mesure de prendre soin de lui même. Alors prendre soins de moi... Alors il m'a nommé Will.
- I mean, to tell you the truth, I'm scared shitless and I'm gonna really need you to lean on.
- À dire vrai, je meurs de trouille et j'aurai vraiment besoin de ton soutien.
I'm scared shitless.
Je suis mort de trouille.
And I'm scared shitless of losing Lenny in some custody battle.
J'ai une peur horrible de perdre la garde de Lenny dans une bagarre juridique.
I'm scared shitless of losing Lenny in some custody battle.
Et je flippe de perdre Lenny dans une bataille pour sa garde.
Frankly, this is completely unexpected, and I'm scared shitless.
À vrai dire, je n'avais pas prévu ça et je suis désemparé.
I'm scared shitless.
Je suis morte de peur.
I'm scared shitless.
Je flippe à mort.
I'm even scared shitless of this pistol.
Même ce putain de pistolet me fait peur.
Maybe I'll just leave town. I'm scared shitless.
J'ai qu'à quitter la ville. J'ai la trouille.
I'm scared shitless.
je me chie dessus.
I'm pretty scared shitless sitting down here.
Ça me flanque une peur bleue d'être posé ici.
Well, I'm scared shitless.
J'ai la trouille, quoi.
I'm scared shitless myself.
Je chie déjà dans mon froc.
You know, when it didn't happen and... Russell was telling me all that stuff, you know... I was scared shitless it wasn't gonna happen.
Quand c'est pas arrivé, Russell m'a dit tous ces trucs, j'avais peur.
I'm slightly scared shitless.
J'ai un peu la trouille.
Aunt Kit, I'm scared shitless.
Tante Kent, j'ai la frousse.
It's funny,'cause all my buddies, they're scared shitless about the whole fatherhood thing, and, yeah, I just know that I'm ready for it.
C'est marrant, mes potes flippent à l'idée de devenir pères. Moi, je sais que je suis prêt.
It's because you're too good to be true, because I've been waiting for a lover like you my whole life, you haven't showed up until now, and I'm scared shitless that I'm gonna do something to fuck it up.
C'est parce que c'est trop beau pour être vrai, parce que j'ai attendu toute ma vie quelqu'un comme toi, et tu ne t'es montré que maintenant, et j'ai une peur bleue de faire quelque chose et tout foutre en l'air.
I don't know exactly where I am, but... I'm scared shitless, man.
Je sais pas où je suis, mais j'ai peur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]