Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'm so sorry about all this

I'm so sorry about all this перевод на французский

74 параллельный перевод
Sorry to keep you waiting all this time, but I'm so excited about peace.
Ça a été long. Dire que c'est la paix.
I'm so sorry about all this.
Je ne sais pas trop.
Darrin, I'm so terribly sorry about all this.
Darrin, je suis si désolée pour tout ça.
Oh, Mr. Templeton, I am so sorry about all this.
Je suis vraiment désolée, M. Templeton.
Look, Dick, I'm sorry about all this. I'd suggest that you came to Paris and worked in the pub, but they're watching all the ports and stations. It said so on the news.
Je te dirais bien de venir à Paris... mais ton signalement a été diffusé.
I'm so sorry about all this.
Je suis vraiment désolée.
I'm so sorry about all of this.
Je suis désolée.
- I'm so sorry about all this.
Je suis navré
- I feel so sorry about all this.
- Tout cela m'attriste.
I'm so very sorry about all of this.
Je suis tellement désolé.
I'm so sorry about all this.
Je suis désolée de ce qui s'est passé.
I'm sorry about all this blood work, Daria, but so far, all signs are good.
Désolé pour tous ces tests. Pour l'instant, tout semble bon.
I'm so sorry about all this.
Je suis navrée pour tout.
I'm so sorry about all this.
Je m'en veux tellement pour tout ça.
I'm so sorry about all this.
Désolée pour tout ça. - Bonne nuit.
Oh, honey, I'm so sorry about all this.
Vraiment, je te plains pour tout.
I'm so sorry about all this.
Je te plains pour tout.
I'm so sorry about all of this.
Je suis désolée pour tout ce qui s'est passé.
I'm so sorry. I'm sorry about all this. I'm going to go.
Je suis désolée de tout ça, je vais... y aller, je suis un peu perdue et je ne devrais pas rester.
It's just you were so stressed out... and I guess I got scared and... I'm sorry about all this.
Désolé pour tout ça.
"I'm so sorry about all the tanks and stuff, but want to come to America, have a chat and sort this out?"
"Désolé pour les tanks et tout ça, mais venez donc en discuter en Amérique, histoire qu'on règle tout."
I'm really, really so sorry about all this.
Je suis vraiment désolée pour tout ça.
And again, I'm so sorry about all this.
Et je répète que je suis désolée de tout ça.
I'm so sorry about all this.
Je suis tellement désolé.
I'm so sorry about all of this.
Je te demande pardon pour tout.
I'm so sorry about all of this. I'm just so sorry.
Je suis tellement désolée pour tout ça.
And I'm so sorry about all of this.
Je suis vraiment désolée pour tout ça.
I'm so sorry about all this.
Je suis vraiment désolé.
I'm sorry I've been so weak about all this.
Je suis désolé d'être si faible.
I'm so sorry, about what happened to your daughter, and I'm sure that it's the stress of finding her body after all these years that's, making you act this way.
Je suis vraiment navrée de ce qui est arrivé à votre fille, et je suis sûre que c'est le stress de l'avoir retrouvé après tout ce temps, qui vous fait agir ainsi.
I'm so sorry about all this.
Désolé pour tout ça.
I'm so sorry about all this.
Je suis vraiment désolé pour tout ça...
Anya, I'm so sorry about all this.
Anya, je sui tellement désolé pour tout ça.
I'm so sorry about all this.
Je suis désolée pour tout ça.
Mum, I'm just so sorry About dragging you into all this And I figured after everything you've done for me,
Je suis désolée de t'avoir entrainé dans tout ça, et je me suis dit que je te le devais bien.
Pedro, I'm so sorry about all of this.
Je suis vraiment désolé pour tout ça.
I'm so sorry... about all of this.
Je suis tellement désolée. De tout ça.
Oh, George, I'm so sorry about all this.
Je suis désolé pour tout ça.
- Dede, I'm so sorry about all this. - I can't believe wade would do this.
- Comment Wade a pu faire ça?
Bent, I'm so terribly sorry about all this.
Bent, je suis désolée de ce qui s'est passé.
for both of us. Hayden, I'm so sorry about all this.
Hayden, je suis vraiment désolé de tout ça.
I'm so sorry about all this.
Je suis désolé pour tout ça.
So I'm sorry about all of this, okay?
Alors, je suis désolée pour tout ça.
I'm so sorry about all of this.
Désolée pour tout ça.
I'm so sorry about all this.
Je suis si désolée à propos de tout ça.
I'm so sorry about all of this.
Je suis désolé pour tous sa.
Oh, Bobby, I'm so sorry about all this.
Je suis désolée.
I'm so sorry about all this.
Navrée pour tout ça.
I just want to tell you that I'm so sorry about all this.
J'aimerais te dire que je suis désolée à propos de tout ça.
So I'm sorry about all this, it's just I wasn't expecting you to come over.
Je suis désolée pour tout ça, c'est que je ne m'attendais pas à ce que tu viennes.
Donnie, sweetie, I'm so sorry about all this.
Donnie, chéri, je suis vraiment désolée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]