I'm sorry sir перевод на французский
2,933 параллельный перевод
I'm sorry to have to disturb you this late, sir.
Navré de vous déranger si tard...
I want to see the doc. - I'm sorry, sir.
Je veux voir la toubib.
- I'm sorry, sir.
Je suis navrée.
I'm really sorry, sir. I am...
Je suis vraiment désolé.
I'm sorry, Sir!
Désolé!
I'm-I'm so sorry to hear that, sir.
Je-je suis tellement désolé d'entendre ça, monsieur.
- I'm sorry, sir.
- Je suis désolé, monsieur.
Sir, I'm sorry sir...
Monsieur, je suis désolé, monsieur...
I'm sorry, no offense, sir
Je suis désolé, rien de personnel, monsieur.
Sir, I'm sorry. I didn't even know she had a brother.
Je savais même pas qu'elle avait un frère.
Am I not talking right? I'm sorry, sir.
- J'ai un problème d'élocution?
I'm sorry for the delay, sir.
Pardon pour ce retard, mon commandant.
I'm sorry, sir.
Désolé.
Captain, I'm sorry about this.
Sir, Je suis désolé à ce sujet.
Sir, I'm really, really sorry about this.
Monsieur, je suis vraiment désolé.
I'm sorry, sir.
Je suis désolé, monsieur.
I'm sorry, sir, but the morgue decided that the death was undetermined, so rather than put Dr. Morales on a collision course with...
La morgue a décidé que la cause du décès était indéterminée, alors pour éviter un clash avec Morales...
I'm sorry, sir.
Je suis désolé.
I'm very sorry for running you over, sir.
Désolé de vous avoir renversé, monsieur.
I'm sorry for your loss, sir.
Je suis désolé de ce décès, Monsieur.
I forgot, sir. I'm sorry.
J'ai oublié, monsieur.
I'm sorry, sir. We can't give out that information.
Désolé, on ne communique pas ces informations.
I'm sorry, sir.
Pardon, monsieur.
I'm sorry, sir. There's no radiation.
Je suis desolé, Monsieur, il n'y a pas de radiation
I'm sorry for the disturbance, sir.
Oh, désolé pour le dérangement, monsieur.
I'm sorry, sir.
Désolé, monsieur.
Sorry, sir. I couldn't help hearing.
Désolé, Monsieur, je n'ai pas pu m'empêcher d'entendre.
I'm sorry, sir.
- Je suis désolée, monsieur.
I'm sorry, sir, I've got to ask you a couple of questions, is that OK?
Pardon, je dois vous poser quelques questions, vous voulez bien?
I'm sorry, sir.
Je suis désolé, Monsieur.
I'm sorry, sir, I can't...
Désolé, monsieur. Impossible.
I'm sorry, sir, it's...
Désolé, Sire...
I'm sorry, sir.
Bon sang vous pensiez à quoi?
I'm so sorry to hear that, sir.
Je suis désolé d'entendre ça, monsieur.
I'm sorry, sir.
{ \ pos ( 192,220 ) } Je suis désolé, monsieur.
I'm sorry, sir.
Désolée, Monsieur.
- I'm sorry, sir.
- Désolé, chef.
I'm sorry, sir. This is a gunshot wound.
C'est une blessure par balle.
I'm sorry, sir, you are?
Je suis désolé, monsieur, vous êtes?
I'm sorry, sir, the club room is only open to members.
- ( C'est lui. ) Je suis désolé, monsieur, la salle est réservée aux membres.
I'm sorry, sir, I don't...
Je suis désolé, monsieur, je ne...
I'm sorry, sir
Désolé, monsieur.
I'm sorry, sir.
Navré, monsieur.
- I'm sorry, sir.
- Désolée.
- i'm sorry, sir. he's not in.
- Il n'est pas dans son bureau.
Sorry, sir, I wasn't expecting a party.
Désolé, Monsieur, je ne m'attendais pas à une réunion.
I'm sorry, sir, it's just, it's not that simple.
Je suis désolé, Monsieur, c'est juste que ça n'est pas si simple.
Well, what can I do to get back my - - i'm sorry, sir, but this line is for bank members only.
Comment récupérer mon... Désolé, mais ce guichet est réservé aux clients.
Oh, i'm sorry, sir. I'd like to give you a refund, but i'm afraid that's not doable.
Désolé, j'aimerais vous rembourser, mais ce n'est pas faisable.
I'm sorry, sir, but you wanted to be kept apprised.
Je suis désolé, monsieur, mais vous avez voulu être tenu au courant.
Sir, I'm sorry, something has come up, if you'll excuse me.
Désolée, on a besoin de moi. Veuillez m'excuser.
i'm sorry 82539
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26