Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'm sure she did

I'm sure she did перевод на французский

139 параллельный перевод
Yes, I'm sure she did.
Oui, j'en suis persuadé.
- Oh, I'm sure she did, Professor.
Bien sûr, Professeur.
I'm sure she did.
Sûrement.
I'm sure she did, too.
Elle aussi, sûrement.
She did, Jean, I'm sure of it.
Oui, Jean. Elle l'avait. J'en suis sûr.
I'm not sure, but the girl did lose a fortune in gems when you were held up, and yet she did not go to the police.
Je ne suis pas sûr, mais la fille a perdu gros quand vous avez été dévalisés, mais elle n'est pas allée voir la police.
I'm sure she did, Captain, just as you received an order to bring me along.
Elle dit sûrement vrai. Tout comme vous avez reçu l'ordre de m'emmener.
All right. I'm sure Sam has a good reason for what she did.
Je suis certain que Sam a une bonne raison.
But no, I got ahold of this first, before she did... and I thought, "Well, I'll answer it." But I wanted to be honest, and I'm a man of conscience... so I wanted to make sure.
Mais non, je suis tombé sur ce formulaire avant elle... et j'ai décidé de répondre, mais je voulais être honnête... et je suis un homme de conscience, alors je voulais être sûr.
I'm sure she did.
Je n'en doute pas un instant.
- She could have, but I'm sure he did it.
- Moi, je suis sûre que c'est lui.
I told my mother we were to be married, and she got well right away. - I'm sure she did.
Je lui ai annoncé nos fiançailles et elle a guéri.
If she did, I'm sure she would have told me.
Si ça avait été le cas, Je suis sûre elle me l'aurait dit.
No, I'm sure she wasn't. Did she have any particular man friend or men friends?
Avait-elle une ou plusieurs liaisons amoureuses?
I'm sure she did, Elizabeth.
Je suis sûr qu'elle l'a fait, Elizabeth.
I'm sure she did. I'm sure they're impeccable.
- Je n'en doute pas un instant.
- I'm not sure she did it.
Je ne suis plus sûr qu'elle soit coupable.
I'm not even sure she did anything.
Je ne sais même pas si elle est coupable.
I'm sure she did it on purpose.
Elle l'a fait exprès.
I'm sure she did it un purposed!
Je suis sûr qu'elle l'a fait exprès, hein!
i'm sure she did. o.k.
- J'en suis certain.
I'm sure she did, too
Je suis sûr qu'elle l'a fait aussi.
- No sign of the infection... and as a procession I did an ultrasound to make sure she wasn't parasitly... infested with a Goa'uld.
- Aucun signe d'infection. J'ai procédé à un ultrason pour m'assurer qu'elle n'est pas... infestée de parasites avec un Goa'uld.
I'm sure she did.
J'en doute pas.
I'm sure she did, but not the way you mean.
Bien sûr que oui mais pas comme vous le décrivez.
I'm sure your mom didn't say that, did she?
Je suis sûr que ta mère n'a pas dit ça.
I'm sure she did.
J'en suis persuadée.
I'm sure she did.
J'en suis sur.
Well, I'm sure she didn't want to cook you dinner every night for the last 20 years and sacrifice her life to raise your child, but she still did it, didn't she, hal?
- Je suis sûr qu'elle n'avait pas envie de te faire à dîner tous les soirs pendant ces vingt dernières années. Sacrifier toute sa vie pour élever votre fils. Mais c'est ce qu'elle a fait, pas vrai hal?
She had him in a sheet. She told me some bull story about this burglar... and how I ought to say I did it,'cause I was sure to get off.
Elle l'avait recouvert d'un drap et m'a dit que c'était un cambrioleur.
Which I'm sure she did.
Je suis sûre qu'elle y est.
- I'm not sure she did.
Je n'en suis pas sure
- I'm sure she did.
- J'en suis persuadée.
I didn't realize that myself But I'm sure she did
Je ne l'avais pas réalisé, mais je suis sûr qu'elle l'avait fait.
Well, I'm not sure, but she did take my thumbprint.
Je n'en suis pas sûr mais elle a pris l'empreinte de mon pouce.
Well, that means she did too, and I'm not quite sure how I feel about that.
Alors elle aussi, je ne sais pas ce que je dois en penser.
Howard, I'm sure your mother did what she thought was best at the time.
Howard, je suis sûr que votre mère a fait ce qu'elle a cru être le mieux.
- I'm sure she did.
- Je n'en doute pas.
I'm sure she did.
J'en suis sûr.
I had to make sure she had three square meals, got to school, did her homework... you became her mother.
J'ai dû m'assurer qu'elle prenait bien trois repas par jour, qu'elle allait à l'école, faisait ses devoirs... Tu es devenue sa mère.
And did she also happen to be wearing anything low-cut when she spun you that tale,'cause I'm not sure you're thinking with your big brain here.
Et est-ce qu'elle portait un pantalon taille basse quand elle t'a raconté cette histoire, parce que... je ne suis pas sûre que tu sois très objectif sur ce point.
I'm not sure what you did to trick her... into believing that she was in love with you.
Je ne sais pas comment tu l'as amenée à croire qu'elle est amoureuse de toi.
I'm sure she didn't do it. But if she did, I'm asking you to let it go.
Je suis sûr qu'elle n'a rien fait, mais si c'est elle, je te demande d'oublier.
No, I'm sure she did.
Je suis sûre que oui.
I'm sure she did.
J'en suis certain.
I'm sure she knows you did your best.
Je suis sure qu'elle sait que tu as fait de ton mieux.
I don't mean to brag about it or anything, but I'm pretty sure she did.
Je voudrais pas me venter, mais je suis sûr qu'elle a pleuré.
But if you were to ask her, I'm sure she'd tell you she did the whole thing all by herself.
Mais si vous lui demandiez, je suis persuadé qu'elle dirait qu'elle a tout fait et elle s'attribuerait tout le mérite.
Yeah, but, you know, I did everything I could to make sure she wouldn't get sick.
Oui mais j'ai fait tout ce que je pouvais pour m'assurer qu'elle ne tomberait pas malade.
I'm sure that in some way she did want to be rescued, because if she really wanted to commit suicide and just take that basically, like, ultimate shortcut to the next level that she would have just climbed over and just jumped right off.
Je suis persuadé que quelque part, elle voulait être sauvée, parce que si elle avait vraiment voulu... se suicider et, prendre ce en résumé, ce, disons, grand raccourci jusqu'à la prochaine étape, elle aurait juste grimpé par-dessus... et aurait sauté tout de suite.
I'm sure she did more than pour his drink.
Je suis sure qu'elle a fait plus que lui apporter un verre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]