I'm the one who should be sorry перевод на французский
27 параллельный перевод
I'm the one who should be sorry.
C'est moi qui devrais être désolée.
Listen, I'm the one who should be sorry.
C'est moi qui devrais m'excuser.
- I'm the one who should be sorry.
- C'est à moi de faire la gueule.
I'm the one who should be sorry, James.
C'est à moi que j'en veux, James.
No, no, I'm the one who should be sorry.
- C'est à moi de m'excuser, s.v.p.
I'm the one who should be sorry for not calling you.
Non, c'est ma faute. Je t'ai pas appelé.
I'm the one who should be sorry, Jo.
C'est moi qui devrais l'etre.
No, I'm the one who should be sorry.
- Non, c'est moi qui devrait être désolé.
I'm the one who should be sorry for not calling you when you were sick.
C'est plutôt à moi de m'excuser de ne pas t'avoir appelé quand tu étais malade.
I'm the one who should be sorry.
Je suis celui qui devrait être désolé.
Besides I'm the one who should be sorry.
De plus, c'est moi qui devrais m'excuser.
I'm the one who should be sorry, Brooke.
C'est moi qui regrette.
I'm the one who should be sorry. You were right.
C'est moi qui suis désolé.
I'm the one who should be sorry.
C'est moi qui devrait être désolée.
I'm the one who should be saying I'm sorry.
C'est moi qui devrais m'excuser.
Listen, I'm the one who should be sorry.
Écoute, je suis celui qui devrait être désolé.
No, no, no. I'm the one who should be sorry.
C'est moi qui suis désolée.
I'm the one who should be sorry for hiding it from you, okay?
Je n'aurais pas dû te le cacher.
No, Holly, I'm the one who should be sorry.
Non, Holly, c'est moi qui devrais être désolé.
Honestly, I-I'm the one who should be sorry.
Honnêtement, c'est moi qui devrais être désolé.
I'm the one who should be sorry.
Je suis le seul qui devrait être désolé.
I'm the one who should be saying I'm sorry.
Je suis la seule qui devrait s'excuser.
I'm the one who should be saying sorry.
Je suis celle qui devrait être désolée.
No, I'm the one who should be sorry.
Non, je suis celui qui devrais être désolé.