Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'm your boss

I'm your boss перевод на французский

695 параллельный перевод
I'm stepping into your shoes as boss.
Je prends ta place de chef de gang.
Listen, you, you're my dog, and I'm your boss.
Toi, tu es mon chien, etje suis ton patron.'
" Good news, boys. I'm coming home to be your boss again.
" Bonne nouvelle, je reviens prendre mon poste de chef.
I'm even willing to forgive your boss that nasty little word "blackmail."
Je suis même prêt à pardonner à votre patron le sale petit mot de chantage.
Young fella, if my pal Fancy Pants, got me down the way you do your boss. Well, I guess I'd want to be rid of him.
Si ma marionnette me déprimait comme tu déprimes Maxwell, je m'en débarrasserais.
Your husband, Nick, told me I was through for the day and I thought he was boss.
Votre mari m'a dit qu'elle était terminée. C'est pas lui le patron?
Well you can tell your boss I'm busy right now.
Eh bien, vous pouvez dire à votre patron que je suis occupé en ce moment.
The first thing I'm doing when I get to Lisbon, is to write to your boss. And give him all the details.
Et la première chose que je ferai là-bas, c'est écrire à ton patron pour tout lui raconter.
I'm waiting for your boss.
J'attends votre patron.
It's not your business, I'm the boss here.
Ca ne te regarde pas. C'est moi qui commande, ici.
- You can tell your boss I'm quitting.
Dis à ton patron que je démissionne.
So you just tell your boss I had my bag picked.
Dis à ton patron qu'on m'a volée.
I'm your boss
Je suis votre patron.
Tell your boss I'm waiting for his personal invitation. You're under arrest, Pierce.
Dites à votre patron que j'attends son invitation.
The people here may call you boss and the cattle may wear your brand but I'm not part of the stock.
Même si on vous appelle chef et que les bêtes portent votre nom, je ne fais pas partie du bétail.
Call your boss and tell him I'm here.
Appelle ton patron et dis-lui que je suis là.
I should do. I'm your boss.
Je suis votre supérieur.
I'm here with your boss, Harvey Skaggs, and Jim Bush.
Je suis avec votre patron, Harvey Skaggs et Jim Bush.
I ´ m still your boss, my girl.
Je suis encore ton patron, fillette!
Boss. I've been living in your home for ten days already.
Chef, voilà bientôt dix jours que vous m'offrez un toit.
I'm a married woman, Leandro is your boss.
Je suis une femme mariée, Leandro est votre patron.
Boss, I understand your anger but please let me take care of Tsune.
Chef, je comprends votre colère mais laissez-moi m'occuper de Tsune, je vous en prie.
I'm here to see your Boss.
Je viens saluer M. Arakida.
Boss... I'm sorry and ashamed for what I did unwittingly of your generous act.
M. Eguchi, j'ignorais que vous agissiez avec tant de générosité.
Boss, if this will be settled by swords, I wouldn't have asked for your help in the first place.
M. Kannonji, si je voulais recourir aux armes... je ne vous aurais pas appelé.
I'm your boss.
Je suis ton patron.
You're the boss, and I have no right to question your work. I'm only a doctor here. But I am sorry.
Je ne veux pas me mêler aux affaires de la clinique, ce n'est pas mon domaine, je suis juste médecin ici, mais tu ne penses pas que cela va trop loin?
Samezuno, your previous boss and I were really good drinking partners. We were good friends.
Samezu, je m'entendais très bien avec le précédent chef de ton clan.
I'm not asking you to sing a hymn but can't you at least apologize to the boss that you killed with your own hands?
Aucun mot? Tu l'as tué. Tu pourrais dire que tu regrettes.
I'm colonel Milan, the assistant of your boss.
Je suis le colonel Milan, l'adjoint de votre chef de service.
Boss, I understand your intention.
M. Kano, je comprends parfaitement vos intentions.
But I'm only trying to speak for your deceased Boss.
Mais Otaka vous aurait parlé ainsi. Veuillez me pardonner.
Mr. Matsukawa, both your Boss and I... don't think you are in any way inferior to Iwaki.
M. Matsukawa, ni Otaka ni moi ne faisons de différence entre vous et M. Iwaki.
tell your boss that I'm her enemy now.
Dis à ta patronne que je passe à l'ennemi.
Send them all home. I'm your boss.
Je suis votre supérieur, c'est un ordre.
I'm your Boss!
Je suis ton patron!
It's also true that I'm fond of you and that you're my boss, and I don't want to confuse things... for your sake.
Il est vrai aussi que j'éprouve quelque chose pour vous, que vous êtes mon patron, que je ne veux rien compliquer, pour vous.
I'm not your boss anymore.
Je ne suis plus votre chef.
Who gave you the right to stare at me like that? I'm your boss.
Tu n'a pas à m'adresser ce regard menaçant.
And I'm also going to write to your son's boss.
J'ai encore l'intention d'écrire au comité du parti.
I'm your boss and don't you forget it.
Je suis votre patron.
I`m not your Boss anymore
Je ne suis plus votre chef, ne m'appelez plus patron.
I'm your boss now, not Osborne.
C'est moi ton chef, maintenant. Plus Osborne.
I'll... go to the bar, give your boss back his keys. I'm going to get my keys and I'll be back, okay?
Je vais rendre ses clés au patron du bar, prendre les miennes, et je reviens.
You tell your boss if he don't come see me face-to-face, I'm gonna sell his stuff on the street, and there won't be no 50-key deal.
Dis à ton boss que je veux le voir ou je vends sa came dans la rue et au revoir les 50 kg.
I'm your boss.
Je suis votre patron.
I'm just friendly. How'bout your boss?
Je suis douée en tout.
I'm sorry, boss. But your brother Jeff is dead.
Je suis désolé, chef, mais votre frère Jeff est mort.
Look, stupid, your boss is dead and I'm alive because I'm smarter than he was.
Ton patron est mort et je suis vivant car je suis plus malin qu'il ne l'était.
I'm your assistant appointed by your Boss Where are you going?
Ton assistante, engagée par ton patron.
I said, I'm your Assistant appointed by your boss
Je disais que j'étais engagée par le patron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]