Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I've heard a lot about you

I've heard a lot about you перевод на французский

364 параллельный перевод
Aigoo, I've heard a lot about you.
j'ai beaucoup entendu de vous.
I've heard a lot about you, Mr. Trevor.
- J'ai entendu parler de vous, M. Trevor.
Listen, Claude, I've had a lot of trouble in the last 24 hours, and I've just about heard enough from you.
Écoute-moi, Claude, j'ai eu beaucoup d'ennuis depuis 24 heures, et j'en ai assez entendu de ta part.
- Oh, I've heard a lot about you, Mr. Chan.
- J'ai entendu parler de vous, M. Chan.
I've heard a lot about you. Yeah?
J'ai entendu parler de vous.
Yes, I know. I've heard a lot about you, Mr. Burns.
J'ai entendu parler de vous, M. Burns.
I've heard a lot about you.
J'au entendu parler de vous.
I've heard a lot about you.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
- I've heard a lot of things about you.
- J'ai entendu parler de vous.
I've heard a lot about you too, Doc.
Moi aussi, j'ai entendu beaucoup parler de vous.
I've heard a lot about you.
J'ai tant entendu parler de vous.
I've heard a lot about you.
J'ai entendu Beaucoup de choses sur vous
I've heard quite a lot about you.
J'ai beaucoup entendu parler de toi.
I've heard a lot about you.
J'ai entendu parler de vous.
I've heard a lot about you from mutual friends.
J'ai beaucoup entendu parler de vous, par des amis communs.
I've heard a lot about you, Mr. Blackford.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
I've heard a lot about you, lover-boy.
J'ai entendu parler de vous, Don Juan.
I've heard a lot about you and -
J'ai entendu parler de vous et...
WELL, I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. [Grunting]
- J'ai beaucoup entendu parler de toi.
I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU TOO. [Chuckles ] [ Chuckles]
- J'ai entendu parler de toi aussi.
I've heard a lot about you.
J'ai beaucoup entendu parler de toi.
- I've heard such a lot about you.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
I've heard a lot of good things about you.
On m'a dit beaucoup de bien de vous. Oui, beaucoup de bien.
I've heard a lot about you.
On m'a beaucoup parlé de toi.
I've heard a lot about you, but I never expected I'd meet you. - Is that so? - Not aboard an American destroyer.
Je ne pensais pas vous rencontrer, Commodore... à bord d'un destroyer américain.
I've heard a lot about you.
On m'en a tant dit sur vous.
I've heard a lot about you.
On m'a tant parlé de vous.
I've heard a lot about you and your father.
J'admire beaucoup votre famille.
And your wife is such a darling. I've heard a lot about her. You have a wonderful little boy, haven't you?
Ils m'ont parlé de votre jolie femme et de votre délicieux petit garçon.
- I've heard a lot about you.
- Elle m'a parlé de vous.
I've heard a lot about how beautiful you are, Madame... but I see they were understatements.
J'avais beaucoup entendu parler de la beauté de Madame Mahé... mais je vois que c'était au-dessous de la vérité.
As a matter of fact, I've heard a lot about you, not all of it bad either.
On m'a parlé de vous et pas qu'en mal.
Seven Stars Swordsman Diancong? I've heard a lot about you It so happens that your enemy isn't Uncle Fang
Je suis encore plus pressé que vous de retrouver Fang Cheng-tian.
I've heard a lot about you. Glad to be of service.
C'est un plaisir de travailler pour vous.
I've heard a lot about you
Votre réputation est grande.
I've heard a lot about you.
On m'a beaucoup parlé de vous.
I've heard a lot about you.
J'ai beaucoup entendu parler du vous.
I've heard a lot about you
C'est un honneur.
I've heard a lot about you, Chicken George.
J'ai beaucoup entendu parler de toi, Chicken George.
You? Never been before, but I've heard a lot about it.
Jamais, mais j'en ai entendu parler.
- Hey, man, I've heard a lot about you.
- Salut. On m'a beaucoup parlé de toi.
So, Muffin... I've heard a lot about you too.
On m'a parlé de toi!
I've heard already a lot about you the priest.
Le prêtre m'a beaucoup parlé de vous.
I've heard a lot about you. It's nice to meet you.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
Mr Jones, I've heard a lot about you, sir.
M. Jones, j'ai beaucoup entendu parler de vous.
We've heard a lot about you, I wish we were in the same party,
On connaît! Je regrette que nous ne soyons pas du même parti,
Heather, I've heard Diane babble about you a lot.
Diane m'a beaucoup parlé de vous, Heather.
I've heard quite a lot about you.
J'ai déjà entendu parler de toi.
I've heard a lot about you too from Eve.
Eve m'a beaucoup parlé de vous également.
I ΄ ve heard a lot about you.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
I've heard a lot about you.
On en raconte des choses sur vous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]