Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I've heard so much about you

I've heard so much about you перевод на французский

258 параллельный перевод
Why, baron I've heard so much about you.
Baron, j'ai tant entendu parler de vous.
I've heard so much about you.
On m'a beaucoup parlé de vous.
I've heard so much about you, from David.
David m'a parlé de vous. Entrez.
I've heard so much about you, it's just like meeting an old friend.
J'ai tant entendu parler de vous, j'ai l'impression de voir un ami.
I've heard so much about you, Mr. Thwaite.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
I've heard so much about you, from young Andrew especially.
J'ai tellement entendu parler de vous, du jeune Andrew en particulier.
I've heard so much about you.
J'ai entendu parler de vous.
I've heard so much about you.
J'ai tellement entendu parler de vous.
- I've heard so much about you.
- J'ai tant entendu parler de vous.
- I've heard so much about you.
- On m'a tant parlé de vous.
Mr. Stuart, I've heard so much about you.
M. Stuart, j'ai beaucoup entendu parler de vous.
Oh, I've heard so much about you.
J'ai tellement entendu parler de vous!
I've heard so much about you from Arnold.
Arnold m'a tant parlé de vous. Enchantée, M. Simpkins.
Well, I've heard so much about you from Lady Maitland in London I feel I really know you.
Lady Maitland m'a tellement parlé de vous. J'ai l'impression de vous connaître.
You're far from a stranger to me, Dr. Praetorius. I've heard so much about you from my daughter, Deborah.
J'ai tant entendu parler de vous par ma fille, Deborah.
My mother, the Countess of Montelier I've heard so much about you, Mr. Brummell.
J'ai tant entendu parler de vous.
I've heard so much about you, Doctor. It's nice to see you in person.
Ravi de faire votre connaissance.
I've heard so much about you from your father.
Il m'a tant parlé de vous.
- I've heard so much about you.
- J'ai beaucoup entendu parler de vous.
I've heard so much about you.
On m'a tant parlé de vous.
I've heard so much about you.
- M. et Mme Dragna.
- Mrs. Millett, please forgive my rudeness. But I've heard so much about you both in my country and abroad that I couldn't possibly let this opportunity slip by.
Pardonnez mon sans-gêne, mais j'ai tant entendu parler de vous chez moi et ailleurs que je devais vous parler.
I've heard so much about you.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
I've heard so much about you, Miss Lawrence.
On m'a si souvent parlé de vous. Avec mes condoléances.
Ms. Oryu, I've heard so much about you... and wanted to meet you for some time now as your indirect brother.
Tu sais, Oryu, j'ai très souvent entendu parler de toi. En tant qu'ami par alliance, je tenais à te rencontrer.
Hello, Miss Weyderhaus. I've heard so much about you from Felix here.
J'ai beaucoup entendu parler de vous
Hello, I've heard so much about you,
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
Susannah, I've heard so much about you.
Susannah, on m'a tellement parlé de toi.
I would tell you I've heard so much about you, but I detest cliches.
Je dirais : on m'a tellement parlé de vous... si je ne détestais pas les clichés.
You're the Tracy I've heard so much about?
Tu es la fameuse Tracy?
Dear Nino, I've heard so much about you, about the artist Sandro Barateli and his beautiful wife.
Chère Nino, il se dit tant de compliments sur vous, sur le peintre Sandro Baratéli et sa merveilleuse épouse...
I've heard so much about you all.
J'ai tellement entendu parler de vous.
I've heard so much about you. My God!
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
I've heard so much about you!
J'ai tellement entendu parler de vous!
I've heard so much about you.
On m'a parlé de vous à plusieurs reprises.
I've heard so much about you.
On m'a tellement parlé de vous.
I've heard so much about you from Johnny.
Johnny m'a tellement parlé de vous.
I've heard so much about you.
J'ai tellement entendu parler de vous
I've heard so much about you from my associates.
- On m'a beaucoup parlé de vous.
- I've heard so much about you.
Il m'a tant parlé de vous.
Oh, you must be that native person I've heard so much about, Eagle Eye?
Vous devez être la personne indigène dont j'ai tant entendu parler.
- I've heard so much about you. - Morticia...
J'ai tellement entendu parler de vous.
- I've heard so much about you.
Annie m'a parlé de vous.
I've heard so much about you.
J'ai tant entendu parler de vous.
You`re Dolores. I`ve heard so much about you.
J'ai tant entendu parler de vous!
- I've heard so much about you.
J'ai tant entendu parler de vous.
I've heard so much about all you guys.
Elle m'a tant parlé de vous!
- I've heard so much about you.
j'ai tellement entendu parler de vous.
Right. I suppose it's because I spend so much time, you know where I do. Yeah, I've heard that about cute doctors.
C'est typique des beaux médecins.
I've heard so much about both of you.
Neil m'a beaucoup parlé de vous.
I've heard so much about you and...
J'ai tellement entendu parler de vous et...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]