Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I've never

I've never перевод на французский

32,540 параллельный перевод
I've never seen better.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen an orbital construction field this big.
Je n'ai jamais vu de zone de construction orbitale aussi grande.
I've never had an Inquisitor run from me before.
C'est la première fois qu'un Inquisiteur me fuit.
Really? I've never done that before.
Je n'ai jamais fait ça.
I was just hungry and cranky, and I've never been called "ma'am" before.
J'étais juste affamée et grincheuse, et personne ne m'avait appelée "Madame" avant ça.
I mean, I've never even kissed a girl, so how would I know?
Je veux dire, je l'ai même jamais embrassé une fille, alors comment pourrais-je savoir?
But I've had all those things before, and they never made me happy.
Mais j'ai déjà eu toutes ces choses avant, et elles ne m'ont jamais rendue heureuse.
I've never touched something so beautiful.
Je n'ai jamais touché quelque chose d'aussi beau.
I think I've never heard you describe a dessert before.
Je ne t'ai jamais entendu décrire un dessert avant.
That's it. I've never seen the man other than that.
Je n'ai jamais vu cet homme d'une autre manière.
I will be the best West Wing general you've ever wished for and the scariest monster you never knew you needed.
Je serais la meilleur générale de l'aile ouest que vous avez toujours voulu et le monstre le plus terrifiant dont vous n'avez jamais su que vous en aviez besoin.
I just noticed because I've never seen you on this floor before.
Je l'ai remarqué en ne vous ayant jamais vu à cet étage avant.
I've never seen that before.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never been so scared about anything before.
Je n'ai jamais été aussi effrayée par quelque chose avant.
I've never seen my mom like that.
Je n'ai jamais vu ma mère comme ça.
Hey, D'Avin, I've never been to Leith before.
D'avin, je ne suis jamais allé sur Leith.
I've never golfed with you, not once.
Je n'ai jamais golfé avec toi, pas une fois.
I've never used that word before in my life.
Je n'ai jamais utilisé ce mot de toute ma vie.
I've never had to ask for an extension before.
Je n'ai encore jamais demandé de prolongement.
You know, I've never actually seen someone catch air their first time up.
En fait, je n'ai jamais vu quelqu'un sauter dès sa première fois.
I've never had my own proper scissors.
Je n'ai jamais eu de ciseaux.
I've never had that problem.
Je n'ai jamais eu ce problème.
Why would I want to know what some guy I've never met is having for lunch?
Pourquoi je voudrais savoir ce qu'a mangé un inconnu au déjeuner?
Uh, I've never done a political thing in my life.
Je n'ai jamais fait de politique.
I've never been in so much pain.
Je n'ai jamais autant souffert.
I don't know why, but I've never tried marijuana.
Je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai jamais essayé la marijuana.
I-I don't know if I've mentioned it, but I never got to go to my own prom.
Je ne sais pas si je l'ai mentionné, mais je n'ai jamais pu aller à mon bal de promo.
I've never seen that fish before in my life.
Je n'ai jamais vu ce poisson auparavant.
I've never seen anything like it before.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
Look, man, I've never been happier in my life, and I don't know how to handle that, so I become a pain in the tuchas.
Ecoute, Walt, je n'ai jamais été aussi heureux dans ma vie, et je ne sais pas comment gérer ça, donc je devient un chieur.
But now apparently I'm charming, charismatic... which I already knew, but I've never been told by somebody in a suit before.
Mais maintenant il dit que je suis charmant, charismatique... ce que je savais déjà mais jamais par quelqu'un en costume jusqu'à aujourd'hui.
Even I've never ventured that far down.
Même moi, je ne suis jamais allé si bas.
I've never seen this picture before, but yeah, that looks like me.
Je n'avais jamais vu cette photo, mais oui, ça me ressemble.
J.K. I've never been there.
Je plaisante. Je n'y ai jamais été.
I've never had problems, but if choppers and drones go up, we'll be visited.
Je n'ai jamais eu de problèmes, mais s'il y a des hélicoptères et des drones, on va avoir de la visite.
It's not like I've never drank beer before.
C'est pas comme si je n'en avais jamais bu.
I've never seen it before.
Je ne l'ai jamais vu avant.
I've seen stuff like this on "Dateline," and it never ends well.
J'ai vu des histoires comme ça sur "Dateline", et ça ne finit jamais bien.
Yeah, but I've never seen any of you guys in my life, ever.
Oui, mais je n'ai jamais vu aucun d'entre vous de ma vie, jamais.
Wow. I've never thought about that.
Je n'y avais pas pensé.
I've never really gotten this far before.
Je ne suis jamais allée jusque là.
I've never seen that before in my life.
Je ne l'avais jamais vu.
I've never seen him like this.
Je ne l'ai jamais vu comme ça.
I've never been so disappointed in anyone.
Je n'ai jamais été autant déçu par quelqu'un.
You know, I've never had someone create something for me before.
Personne n'avait jamais créé quelque chose pour moi avant.
I've never been to the movies.
Je suis jamais allé au cinéma.
I've seen them on TV and from the car once, but I've never been in an actual theater.
J'ai vu des films à la télé et dans la voiture une fois, mais jamais dans un vrai cinéma.
I'm a teenager and I've never been to the movies.
Je suis un ado et je ne suis jamais allé au cinéma.
As I mentioned, I've never been to the movies.
Comme je vous l'ai dit, Je ne suis jamais allé au cinéma.
I've never seen a celebrity.
Je n'ai jamais vu de célébrité.
Just so you know, I've kissed 38 women and I've never had any complaints.
Juste pour que tu saches, j'ai embrassé 38 femmes et je n'ai jamais eu de plaintes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]