Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I've never met anyone like you

I've never met anyone like you перевод на французский

80 параллельный перевод
I've never met anyone like you.
Je n'ai jamais rencontré une femme qui me plaise autant que vous.
You know, I've never met anyone like him before.
Je n'ai jamais rencontré d'homme comme lui.
You know, I've never met anyone quite like you.
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme vous.
I've never met anyone like you, yet I shall remember you for the rest of my life.
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme vous, et je ne vous oublierai jamais.
You know, I've never met anyone like you either.
Je n'ai jamais vu personne qui fût semblable à vous.
I tell you, Arthur. I've never met anyone like him.
Je vous dis, Arthur, je n'ai jamais vu un homme comme lui.
I've certainly never met anyone like you before.
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme vous avant.
I've never met anyone quite like you before.
Vous être vraiment différent.Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme vous.
You know, I've never met anyone like you in Washington before.
Je n'ai jamais rencontré un homme comme vous à Washington.
You know, I've never met anyone like you before.
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi.
Laura, I've never met anyone like you before.
Laura, je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi auparavant.
Derek, I've never met anyone who has a way with words like you.
Derek, je n'ai jamais rencontré un homme aussi éloquent que toi.
I've never met anyone like you.
Vous êtes pas comme les autres.
I've never met anyone like you before.
Arnold "la poisse" Rimmer?
I've never met anyone quite like you, Lamar.
Quant à moi, je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme vous.
"No, I've never met anyone quite like you before"
"Non, je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi"
I've never met anyone quite like you... and I don't think I ever will.
Je n'ai jamais connu quelqu'un comme vous. Et je ne crois pas que ça m'arrivera à nouveau.
Well, you should realize that I've never met anyone like him.
je n'ai jamais rencontr Ž quelqu'un comme lui.
Well, you should realize that I've never met anyone like him.
Je n'ai jamais rencontr Ž quelqu'un comme lui.
Because I've never met anyone like you before.
Je n'ai jamais rencontré... quelqu'un comme vous.
I've never met anyone like you.
Je ne connais personne comme vous.
Look, all I'm getting at is that... that I've never met anyone like you.
Tout ce que je veux dire... c'est que je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme vous.
I think I can safely say I've never met anyone like you either.
Moi non plus, je n'ai jamais croisé quelqu'un comme toi.
I've never met anyone like you.
J'ai jamais rencontre quelqu'un comme toi!
I've never met anyone like you.
J'ai connu personne comme toi.
I've never met anyone like you, Betty.
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi.
I've never met anyone like you.
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme vous.
I guarantee you've never met anyone like this guy.
Tu connais personne comme ce mec.
I've never met anyone like you.
Je n'ai jamais connu quelqu'un comme toi.
I've never met anyone like you, Shizue.
Je n'ai jamais rencontré personne comme vous Shizue.
For 25 years I've never met anyone like you
En 25 ans, je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi.
I've never met anyone like you before. - What did you say?
Je n'ai jamais rencontré une fille comme vous.
I've never met anyone like you, Groo.
Tu es vraiment unique.
I've never met anyone like you.
- Je ne connais personne comme vous.
You know, Sam, I've never met anyone like you before. Aden...
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme vous.
I've never met anyone like you, Roger.
Je n'ai jamais connu quelqu'un comme toi.
I've never met anyone like you
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi.
I've never met anyone like you and you've never met anyone like me.
Tu es quelqu'un d'unique, et je suis quelqu'un d'unique.
You know. I've never met anyone like you before.
Je n'avais jamais rencontré quelqu'un comme toi, avant.
And, Charlie, I've never met anyone like you.
Charlie, tu es unique.
Danny, I've worked with a lot of visually impaired people... and I can honestly say I've never met anyone like you.
J'ai travaillé avec beaucoup de malvoyants... et je peux honnêtement dire que je n'ai jamais rencontré personne comme toi.
Come on, Bishop, I've never met anyone like you before.
Je n'avais jamais rencontré quelqu'un comme toi.
I mean, I've never met anyone like you before.
Je n'ai jamais connu quelqu'un comme vous.
I've never met anyone like you.
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi.
I've never met anyone like you.
Je ne connais personne qui te ressemble.
I've never met anyone like you.
Tu es vraiment unique.
I've never met anyone like you.
Toi aussi, tu es vraiment unique.
I've never met anyone like you before.
J'ai jamais rencontré un type comme toi.
I've... i've never met anyone like you.
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi.
Normally I'm able to read others quite quickly, but I've never met anyone like you.
Habituellement, je suis capable de déchiffrer les gens rapidement, mais je n'ai jamais rencontré personne comme vous.
I've never met anyone like you.
- J'ai jamais rencontré quelqu'un comme vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]