I've never seen anything like that перевод на французский
120 параллельный перевод
You know, things are falling sometimes from the galleries. But I've never seen anything like that. I've been in the house for 20 years, but this has never happened before.
Il peut arriver que des choses tombent de la galerie dans l'orchestre, mais ça ne m'est jamais arrivé ici et ça fait vingt ans que je suis là!
But I'll bet you've never seen anything like that.
Mais comme celle-là, je parie que vous en avez jamais vues.
I've never seen anything like that.
Je n'avais jamais vu ça.
I know, it's just that I've never seen anything like that before in a man.
Je sais. Mais je n'avais jamais vu ça sur un homme.
I've never seen anything like that in my life.
Je n'ai jamais vu ça de ma vie.
I've never seen anything back up like that cesspool of Mrs. Coats's.
La fosse de Mme Coats a le chic pour inonder toute sa maison.
- I've never seen anything like that.
- Je n'ai jamais rien vu de tel.
I do honestly declare that I've never seen anything like this in the whole of my service life!
Je n'ai jamais rien vu de tel de tout mon service.
I've never seen anything like that.
Je n'ai jamais vu cela!
That is absolutely amazing. I've never seen anything like this.
C'est incroyable!
I've never seen anything like that in all my days.
Je n'ai jamais vu une telle chose de ma vie.
I've never seen anything like that robot.
Ce robot est incroyable.
I've never seen anything like that before.
Je n'ai jamais vu ça.
I've never seen anything like that ocean. The 50 years I've been here...
Je n'ai jamais vu un océan aussi beau depuis 50 ans.
I've never seen anything like that in my life!
Je n'ai jamais rien vu de tel!
Sad. I've never seen anything quite like that.
Je n'avais jamais rien vu de tel.
I just can say I've never seen anything like that.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen anything like that before.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
- But that sunset...! I've never seen anything like it in my wildest dreams!
Mais enfin ce coucher de soleils, je n'avais jamais rien vu de semblable, même dans mes rêves les plus fous...
Boy, I've never seen anything like that before.
Bon sang, je n'ai jamais rien vu de pareil.
I've never seen anything like that.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
: ncredible, I've never seen anything like that!
Incroyable, | J'ai jamais rien vu de pareil!
I've never seen anything like that!
Je n'ai jamais rien vu de tel!
I've never seen anything like that in my live,
Je n'ai jamais rien vu de tel.
Man, I've never seen anything like that before.
J'ai jamais vu quelque chose comme ça avant.
I've never seen anything like that.
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
I've never seen anything like that.
Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
- I've never seen anything like- - - What do you think? About that.
Qu'est-ce que tu en penses, papa?
I've never seen anything like that.
On n'a jamais vu ça.
I've never seen anything like that since.
Et ça ne m'est plus jamais arrivé.
I've never seen anything like that.
Jamais j'ai vu un truc de ce genre.
I've never seen anything like it, that Kodiak.
J'ai jamais rien vu de semblable á ce Kodiak.
I'm not afraid to say it. I've never seen anything like that before.
Je n'ai jamais rien vu de semblable.
I've never seen anything like that in my life.
J'avais jamais vu un truc pareil.
Really. I've never seen anything like that.
Bah oui, je n'ai jamais vu des choses magnifiques comme cela
I've never seen anything like that.
Je n'ai jamais vu ça.
I've never seen anything like that.
Je n'ai jamais vu une horreur pareille.
I've never seen anything like that.
J'ai jamais vu ça.
I've never seen anything like that.
Je n'ai jamais rien vu de semblable.
I've never seen anything like that.
J'ai jamais vu ça.
I've never seen anything like that.
Je n'ai jamais rien entendu de pareil.
I've been on safari and I've never seen anything like that.
J'ai fait un safari et j'ai jamais vu ça. C'est ridicule.
Yeah, I've always seen that kid in class, but he never does anything. He's more like a prop.
Je l'ai toujours vu glander dans l'école mais il a aucune chance.
I've never seen anything like that.
Du jamais vu.
I've never seen anything like that.
J'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen anything like that.
Je n'ai jamais vu quelque chose comme ca.
I've been at this job for 23 years and never seen anything like that.
Ça fait 23 ans que je fais ce travail, j'avais jamais vu ça.
I've never seen anything like this before. That many strikes of lightning in one spot?
Jamais vu la foudre tomber tant de fois au même endroit!
I've never seen anything like that before.
C'est la première fois que je vois ça.
- Not like that. - I've never seen anything like that before.
J'ai jamais rien vu de tel.
I've never ever seen anything like that!
Je n'ai jamais rien vu de pareil