Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I've never seen it

I've never seen it перевод на французский

1,259 параллельный перевод
It occurred to me... I'm a grandfather.. And I've never seen my granddaughter.
Je me suis dit que j'étais grand père et que je n'avais encore jamais vu ma petite fille.
Well, I've never seen it before.
Je ne l'ai jamais vue.
One thing I do know, I've never seen it this bad.
Ce que je sais, c'est que j'ai jamais vu un foin pareil.
I've heard it, but... I've never seen it.
Je l'ai entendu dire... sans l'avoir jamais vu faire.
I've never seen anything like it.
T'as déjà vu quelque chose comme ça?
I've never seen it before either.
Je ne l'ai jamais vue avant non plus.
I've never seen it before.
Je ne l'avais jamais vu avant.
It's just I've never seen a beautiful lady reading the Guide so far away from a TV.
C'est que je n'avais jamais vu une aussi jolie femme lisant le programme télé... si loin d'une télévision.
I've never seen a scanning device that could penetrate it.
Ils sont à l'épreuve de tout appareil de détection.
I've never seen anything quite like it.
Je n'ai jamais rien vu de semblable.
I SWEAR TO GOD, I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT IN MY WHOLE LIFE.
Je le jure, je n'ai jamais rien vu de semblable de ma vie.
I'VE NEVER SEEN ANYTHING QUITE LIKE IT.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen anything like it.
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
I've been to Philly a hundred times and never seen it.
Je suis allé à Philadelphie 100 fois et je ne l'ai jamais vue.
I don't know you. I've never seen you before. I don't know what it is you think I've done.
Je ne vous connais pas, j'ignore ce que vous me reprochez
But I've never seen Norville Barnes, the quitter and I don't like it.
Et ça ne me plaît pas.
Come on, let me see it. I've never seen one before.
Allez, montre-la, j'en ai jamais vu.
- They show it during the holidays. With the kids and the family, I've never seen the whole thing.
Il passe pendant les vacances et avec les gamins, je rate la fin.
I've never seen it.
Je ne l'ai jamais vue.
What's this Grail look like? Is it made of gold? I've never seen it.
D'or, de joyaux? Je ne l'ai jamais vu.
I've never seen anything quite like it before.
Je n'en ai jamais vu de semblable.
I've never seen anything like it.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
Not so young according to this watch that I've never seen it before.
Pas d'après cette montre que je n'avais encore jamais vue.
I've never seen him in Manhattan before. It's weird. It's so out of context.
C'est bizarre de le voir à Manhattan, hors contexte.
And I've never seen Jadzia do anything without thinking it through first.
Et je n'ai jamais vu Jadzia agir sans avoir réfléchi d'abord.
From the intensity in the harmonic signature it could be a cloaked ship but I've never seen an energy dispersal pattern like this.
D'après l'intensité, ça pourrait être un vaisseau occulté, mais je n'ai jamais vu une telle dispersion d'énergie.
It's definitely a Federation starship but I've never seen that design before.
C'est un vaisseau de la Fédération mais je n'en ai jamais vu de pareil.
- I've never seen it before.
- Je ne l'ai jamais vu.
But I've never seen one that can defy the laws of physics. Not when you figure it out.
Mais je n'en ai jamais vu qui défie les lois de la physique.
I've never seen it before.
C'est la première fois que je le vois.
- Because it occurs to me... that in 25 years, I've never seen your name on a ballot.
En 25 ans, je n'ai jamais vu ton nom sur une liste électorale.
I've never seen anything like it.
Je n'ai jamais rien vu de tel
I've never seen anything like it.
J'ai jamais vu une telle chose.
I've never seen anything like it.
J'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen anything like it.
Ça va. J'ai jamais rien vu de pareil.
I've never seen anything like it.
Je n'ai jamais vu ça...
I've never seen anything like it.
Je n'en ai jamais vu de pareil.
It's a handsome face, but I've never seen the original.
C'est un bel homme, mais je n'ai jamais vu l'original.
I've never seen anything down there, but it is, you know, kind of creepy.
Moi, je n'ai jamais rien constaté. Mais c'est un drôle d'endroit.
- I don't know. I've never really seen it.
Je ne l'ai jamais vu.
It has an unusual energy signature, one I've never seen.
Cette signature ne ressemble pas à celles que je connais.
I've never seen anything like it.
- Je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen it this thick.
Jamais vu d'aussi épaisse.
- I've never seen anything like it.
- Jamais rien vu de tel.
22 years, I've never seen anything like it.
En 22 ans, j'ai jamais rien vu de pareil.
- Yes, I've never seen anything like it.
- Oui ça m'intéresse, j'ai jamais vu ça.
I've never seen it but I believe you can cut a piece the size of a heart from this plant and the next morning it'll be filled with a delicious liquid.
On y decoupe un coeur et en une nuit elle se remplit d'un liquide delicieux.
it's just i've never seen that much blood.
Je n'ai jamais vu autant de sang.
I must've seen this ship hundreds of times in the Smithsonian, but I was never able to touch it.
Je l'ai contemplée tant de fois au Smithsonian sans jamais pouvoir la toucher.
I've never seen it any worse.
Cela n'a jamais été pire.
I've never seen anything quite like it before.
Jamais rien vu de pareil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]