Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I've never seen that before

I've never seen that before перевод на французский

461 параллельный перевод
It's a character that I've never seen before.
C'est un personnage que je n'ai jamais vu auparavant.
By the way, that person, I've never seen her before.
Mais... cette personne... je ne l'ai jamais vu avant.
I've never seen that person before.
C'est la première fois de ma vie que je vois cet homme!
Strange, I've never seen Anne act that way before.
C'est étrange, je n'ai jamais vu Anne agir comme ça.
You know, things are falling sometimes from the galleries. But I've never seen anything like that. I've been in the house for 20 years, but this has never happened before.
Il peut arriver que des choses tombent de la galerie dans l'orchestre, mais ça ne m'est jamais arrivé ici et ça fait vingt ans que je suis là!
I'm afraid I gave it to the gentleman who was staying here that night. I've never seen it happen to a hymn book before!
J'ai peur de l'avoir donné à ce gentlemen l'autre nuit.
I've never seen a ceremony like that before.
Je n'avais jamais vu une cérémonie comme ça.
Listen, you hop aboard my magic carpet- - Thanks- - and I'll show you sights that you've never seen before.
Montez sur mon tapis volant - Merci - et je vous montrerai des choses que vous n'avez jamais vues.
My husband? I've never seen that face before in all my life.
Je n'ai jamais vu cet individu de toute ma vie!
I've never seen blood like that before.
Je n'ai jamais vu un sang pareil.
I've never seen a horse like that before!
Je n'en avais jamais vu de pareil!
About 5 : 30 yesterday afternoon, just after I came on duty... some tall guy that I've never seen before comes in and checks a briefcase with me.
Vers 17 h 30 hier après-midi, je viens d'entrer en service quand... un homme très grand que je n'avais jamais vu me laisse une serviette.
That doesn't mean I've never seen you before.
Ça ne veut pas dire que je ne t'ai jamais vu.
I've never seen that picture before. Is it new?
Je n'ai jamais vu cette photo.
I've never seen a man do like that before.
J'ai jamais vu un gars faire ça.
He has a talent for improvisation that I've never seen before.
Il a un talent pour l'improvisation que je n'ai jamais vu avant.
I've never seen you dress like that before.
Je ne t'ai jamais vu vêtu ainsi.
I've never seen him before, but I know that name.
Je serai votre témoin, à une condition.
- I've never seen them act like that before.
- Je ne les ai jamais vus ainsi.
My boy, I've never seen that expression on your face before.
Je n'ai jamais vu cette expression sur ton visage.
I've never seen a man look like that before.
Je n'ai encore jamais vu un homme comme ça.
I know, it's just that I've never seen anything like that before in a man.
Je sais. Mais je n'avais jamais vu ça sur un homme.
She's got her skin full. I've never seen her like that before.
Elle tient quelque chose!
I've never seen them that way arranged before.
Jamais je ne les ai vus si bien arrangés.
I've never seen him like that before.
Je ne l'ai jamais vu dans cet état.
I wonder why I've never seen that before.
Je me demande pourquoi je n'ai jamais vu ça avant.
- I've never seen that lock before.
- Je n'avais jamais vu ce cadenas.
Young woman. woman I've never seen before tells me she's involved in the biggest poker game that ever came down the pike.
Une jeune femme que je n'ai jamais vue me dit qu'elle participe à la plus grande partie de poker de la région.
I've never seen him like that before.
Je ne l'avais jamais vu ainsi.
Awful photographs such that I had never seen before but which I've had heard about and since that moment, I could not absolutely believe that the man I had lived with and with whom I had a child belonged to this background.
Des photos affreuses que je n'avais jamais vues, mais dont j'avais entendu parler. Je ne pouvais pas croire que l'homme avec qui j'avais vécu et eu un enfant était dans ce milieu.
I've never seen that key before.
Je n'ai jamais vu cette clé.
I've never seen him look like that before.
Je ne l'ai jamais vu dans cet état.
♪ Oh, I've never seen one as big as that before
Je n'en ai jamais vu de si grosse
I've never seen him like that before.
Je ne l'avais jamais vu comme ça.
I've never seen that sort before.
Je n'en ai jamais vu une comme celle-ci auparavant.
I've never seen you outside that store before. You're very lovely.
C'est la première fois que je vous vois en dehors de la boutique.
I've never seen that girl before.
Je n'ai jamais vu cette fille.
I've never seen a rat bite that size before.
Je n'avais jamais vu une pareille morsure de rat.
I've never seen one like that before.
J'en avais jamais vu des comme ça avant.
I've never seen anything like that before.
Je n'ai jamais vu ça.
That's somethin'I've never seen before, and, "whang"
Quelque chose que je ne l'ai jamais vu auparavant et "bang"...
I've never seen that done before. Oh, yes. What I was going to say to you.
Merci, inspecteur.
You know, I've never seen painted furniture like that before in an office.
Vous savez, je n'ai jamais vu pareil mobilier peint dans un bureau.
Except I've never seen a face like that before.
Sauf... que je n'ai jamais vu un tel visage avant.
On a scale of 10, I'd give her a 2. And that's only because I've never seen a 1 before.
Sur 10, je lui donne 2... parce que je n'ai jamais rencontré de 1.
I've never seen anything like that before.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen the likes of that before, small as it is.
Je n'en avais jamais vu une pareille, aussi petite que ça.
Christ, I've never seen them do that before.
Ils n'avaient jamais fait ça.
- I've never seen a dance like that before.
Je n'ai jamais vu une danse pareille, Twiki.
I've never seen them act like that before.
Je ne les ai jamais vues se comporter comme ça.
Gee, that's funny. I've never seen garbage eat garbage before.
Curieux qu'un porc parle de cochonnerie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]