Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I've never seen this before

I've never seen this before перевод на французский

543 параллельный перевод
I've never seen any drama like this before.
Je n'ai jamais vu de drama comme ça avant.
You know, things are falling sometimes from the galleries. But I've never seen anything like that. I've been in the house for 20 years, but this has never happened before.
Il peut arriver que des choses tombent de la galerie dans l'orchestre, mais ça ne m'est jamais arrivé ici et ça fait vingt ans que je suis là!
I've never seen you fling money like this before.
Tu n'as jamais autant dépensé.
I've never seen this guy before in my life. Honest, I didn't.
Je ne l'ai jamais vu avant, je le jure.
- I've never seen you like this before.
- Je ne t'ai jamais vu comme ça.
- Who is this Mr Halton? - I've never seen him before.
Qui est ce M.Halton?
I've never seen this before.
Je n'y étais jamais venu.
I've never seen you like this before.
Je ne t'ai jamais vu comme ça.
I've never seen this man before.
Je n'ai jamais vu cet homme de ma vie!
I'm in this house every day, I've never seen you before.
Je ne vous ai jamais vus.
I've never seen him quite this way before.
Je l'avais jamais vu comme ça.
I've never seen you quite like this before.
Je ne t'ai jamais vu comme ça.
I've never seen you like this before.
Je ne vous ai jamais vue ainsi.
I've never seen you like this before, Gilly.
Je ne t'ai jamais vue comme ça avant, Gilly.
- What point? We've been close, but we've never been this close... and I see something in you I've never seen before, and I don't like it.
Je ne t'ai jamais si bien vue et je vois... en toi quelque chose que je n'aime pas.
I've never seen her this way before.
Je ne l'ai jamais vue ainsi.
I've repaired lots of these, but I've never seen this make before.
J'ai réparé des pépins, mais de cette marque-là, jamais!
I've never seen this man before.
Je n'ai jamais vu cet homme.
I've never seen a barge like this before.
J'ai jamais vu une péniche pareille.
I've never seen this done before.
Je ne l'ai jamais vu faire.
I've never seen him act like this before.
Je ne l'ai jamais vu ainsi.
I've never seen anything like this before.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen you like this before.
Je ne t'ai jamais vu comme ça avant.
I've never seen you like this before about anything.
Je ne t'ai jamais vu aussi en colère.
This is a side of you I've never seen before. Sort of maternal white slaver.
Je ne t'avais jamais vue en mère abusive.
I've never seen anything like this before.
Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau!
I've never seen it this way before.
C'est la première fois que je vois ça.
I've seen you in some funny moods but I've never seen you like this before.
Je t'ai déjà vu dans de drôles d'états, mais jamais comme ça.
I've never seen anything like this before.
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
- I've never seen you like this before.
- Je ne t'avais jamais vu ainsi.
You know, this Is a side of you I've never seen before.
Tu sais, c'est un aspect de toi que je n'avais jamais vu.
I've never seen him like this before!
Fin du 1er acte
I've never seen this before.
Je n'avais jamais vu comment on faisait.
I've never seen this before.
Je n'ai jamais vu ça de ma vie.
I've never seen this kind of car before.
Ce type de voiture m'est inconnu.
You know, I've never seen vegetation as dense as this before.
Tu sais, je n'ai jamais vu une végétation aussi dense.
This is certainly interesting. I've never... seen it before. Kruse, would you excuse me, please?
C'est très intéressant, je ne l'ai jamais vue avant.
Paul, I've never been here... yet I feel like I have already seen this place before.
Paul, je ne suis jamais venue ici. Et pourtant, j'ai l'impression d'avoir déjà vu cet endroit.
I've seen things like this before, general but never in such an advanced stage.
J'ai vu des cas semblables, général, mais jamais à un tel stade.
I don't know, I've never seen him go for food like this before.
POLLY : D'habitude, c'est les chapeaux qui le mettent dans cet état.
Pimm, I've never seen you like this before.
C'est la première fois que je vous voie comme ça.
I've never seen a dial like this before.
Je n'ai jamais vu de cadran comme ça.
Quadrotriticale. I've read about this but I've never seen any before.
Du quadrotriticale. J'en ai entendu parler mais je n'en avais jamais vu.
I've never seen this man before.
Je ne l'ai jamais vu.
I've never seen the sky this colour before.
Je n'ai jamais vu un ciel de cette couleur.
Awful photographs such that I had never seen before but which I've had heard about and since that moment, I could not absolutely believe that the man I had lived with and with whom I had a child belonged to this background.
Des photos affreuses que je n'avais jamais vues, mais dont j'avais entendu parler. Je ne pouvais pas croire que l'homme avec qui j'avais vécu et eu un enfant était dans ce milieu.
I've never seen this man before now.
Moi, Hanpei Takechi, j'affirme ne pas connaître cet homme.
I've never seen it like this before.
Je n'avais jamais vu un film pareil.
I've never seen you like this before.
Je ne t'avais jamais vu comme ça avant.
Madam... this yakuza I've never seen before... is looking for your Yojimbo.
Patronne, un drôle de yakuza cherche Yojimbo.
I've never seen this valley before.
Je n'avais jamais vu cette vallée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]