Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I've never seen you like this

I've never seen you like this перевод на французский

176 параллельный перевод
You know, things are falling sometimes from the galleries. But I've never seen anything like that. I've been in the house for 20 years, but this has never happened before.
Il peut arriver que des choses tombent de la galerie dans l'orchestre, mais ça ne m'est jamais arrivé ici et ça fait vingt ans que je suis là!
I've never seen you fling money like this before.
Tu n'as jamais autant dépensé.
- I've never seen you like this before.
- Je ne t'ai jamais vu comme ça.
I've never seen you like this either, Fran.
Je ne t'ai jamais vue comme ça non plus, Fran.
- I've never seen you like this.
- Je ne t'ai jamais vu ainsi!
I've never seen you like this.
Je ne t'ai jamais vue comme ça.
I've never seen you like this.
Je ne t'ai jamais vu ainsi.
I've never seen you like this before.
Je ne t'ai jamais vu comme ça.
I've never seen you quite like this before.
Je ne t'ai jamais vu comme ça.
I've never seen you like this before.
Je ne vous ai jamais vue ainsi.
I've never seen you like this before, Gilly.
Je ne t'ai jamais vue comme ça avant, Gilly.
Owen, I've never seen you like this.
Owen, je ne t'ai jamais vu ainsi.
- What point? We've been close, but we've never been this close... and I see something in you I've never seen before, and I don't like it.
Je ne t'ai jamais si bien vue et je vois... en toi quelque chose que je n'aime pas.
I've never seen you like this.
Je t'ai jamais vue comme ça.
What's the matter? I've never seen you like this.
Je ne t'ai jamais vu dans cet état.
Jim, what's got in to you? I've never seen you like this.
Je ne t'ai jamais vu dans cet état!
I've never seen you look like this.
Je ne t'ai jamais vue comme ça.
Mama, I've never seen you like this.
Maman, je ne t'ai jamais vue dans cet état.
I've never seen you like this.
Je ne t'avais jamais vu ainsi.
"I've never seen you like this."
Je ne t'avais jamais vu ainsi.
I've never seen you like this before.
Je ne t'ai jamais vu comme ça avant.
I've never seen you like this before about anything.
Je ne t'ai jamais vu aussi en colère.
I've been with this office for 15 years, but I've never seen anything like this. Have you, Josh?
Je travaille ici depuis 15 ans, je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen you like this.
Ceci ne te ressemble pas, Edith.
I've seen you in some funny moods but I've never seen you like this before.
Je t'ai déjà vu dans de drôles d'états, mais jamais comme ça.
- I've never seen you like this before.
- Je ne t'avais jamais vu ainsi.
I've never seen you like this.
Je ne t'ai jamais vu ainsi!
You know rugs better than I do but feel this, you've never seen anything like it.
C'est une pièce unique!
I've never seen you like this.
Je ne t'ai jamais vu comme ça.
Pimm, I've never seen you like this before.
C'est la première fois que je vous voie comme ça.
- I've never seen you like this.
Je ne te reconnais plus.
I've never seen you like this before.
Je ne t'avais jamais vu comme ça avant.
I've never seen you like this. - I'm on to something big.
Je suis sur un gros coup.
I've never seen a projection room like this before. Do you mind telling me, what is all this stuff?
J'ai jamais vu ce genre de pièce, expliquez-moi un peu.
You know, I've never seen anything like this in all my life.
Je n'ai jamais vu ça.
I've never seen you like this before.
Je ne t'ai jamais vu ainsi.
I've never seen you like this and I don't like it.
Je n'aime pas cette facette.
Lieutenant Thompson, I'm sorry to wake you... but I've never seen anything like this before in my life.
Désolé de vous avoir réveillé, mais j'ai jamais rien vu de tel!
Father, I've never seen you like this.
Père, vous voir ainsi soudain!
Well, Hunter, I've never seen you like this before. Something you're afraid of?
et bien Hunter, je ne vous avais jamais vu comme ça ça vous effraye?
I've never seen you like this Before.
Je ne t'avais jamais vu comme ça auparavant.
Martha, I've never seen you give up like this before.
.Je ne t'ai jamais vu abandonner aussi vite.
I've never seen anything like this before, have you?
Je n'ai jamais vu rien de semblable, et toi?
I've never seen you like this before.
Je ne t'avais jamais vu comme ça auparavant.
I bet you've never seen anything like this before, huh?
Je parie que tu n'as jamais vu quelque chose comme ça, hein?
I'm telling you, I've never seen anything like this in my life. Ever.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
Well, I've just never seen you like this before.
Je ne t'ai jamais vu comme ça auparavant.
Kathryn, we've been working together for fouryears. I've never seen you like this before.
Voilà 4 ans que nous travaillons ensemble et je ne vous ai jamais vue comme ça.
I've never seen you like this before.
Je ne vous ai jamais vu comme ça.
- I've never seen you like this.
Je t'avais jamais vu comme ça.
Since I've worked for you, I've never seen you like this.
C'est rare que vous n'alliez pas travailler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]