I am not your friend перевод на французский
90 параллельный перевод
I am not your friend.
Je ne suis pas votre ami.
I am not your friend.
Je ne suis pas ton ami.
- I am not your friend.
- Je ne suis pas ton amie.
I am not your friend.
- Je ne suis pas ton ami.
I say to my kids, " I am not your friend.I am your father.
Je dis à mes enfants : "Je ne suis pas votre ami, je suis votre père".
– My friend — – I am not your friend.
- Mon ami... - Je ne suis pas votre ami.
I am not your friend I'm themoon that lights up your sky... I am just not your friend
jenesuis pas ton ami jesuis lalune qui illuminetes cieux... jenesuis justepas ton ami
You are the celebration ofmylife I am not your friend I'm themoon that lights up your sky... I am just not your friend
Tu es l'apologiedema vie jenesuis pas ton ami jesuis lalune qui illuminetes cieux... jenesuis justepas ton ami
I am not your friend, Mr Christiansen.
Je ne suis pas votre "ami".
I am not your friend, we're not hanging out.
On ne passe pas du temps ensemble comme des amis.
Trust me, I am not your friend.
Fais-moi confiance... je ne suis pas ton ami.
- I am not your friend.
- Je ne suis pas votre ami.
I am not your friend.
Je ne suis pas votre amie.
You see I really am your friend and you're wrong not to love me.
Tu vois je suis vraiment ton ami et tu te trompes à ne pas m'aimer.
Look love, I really am sorry about your friend not turning up, but I've got to lock up now.
Je suis désolée que votre amie ne se montre pas, mais je dois fermer.
Do not forget that I am the bride of your former closest friend.
Souviens-toi que je suis la femme d'un homme... Qui était autrefois ton ami.
Derek, darling, I am not your enemy. I am your friend.
Derek, je ne suis pas ton ennemie, mais ton amie.
Fräulein, I am as sure you did not hide the uniform as I am sure you are a good and loyal friend to your mistress.
Je sais que ce n'est pas vous. Je sais aussi que vous êtes dévouée à votre patronne et que vous êtes une bonne femme de chambre et bonne cuisinière aussi.
So am I. I'm your friend, not just your partner.
Moi aussi. Je suis ton ami.
Didn't I tell you that my name is not Ajay? Nor am I your friend.
Vous êtes étrange, ne vous ai je pas dis que mon nom n'est pas Ajay!
YOU GOT REALLY, REALLY LUCKY, AND AS YOUR FRIEND, I AM NOT GOING TO LET YOU BE STUPID ABOUT THIS.
Je te le dis en amie, tu as eu de la veine.
I may not be your brother. At least, am I not your friend?
Je ne suis peut-être pas ton frère, mais je suis bien ton ami?
And you're accusing me of cowardice? As your friend... I remind you of your duty. - l am not.
Et tu m'accuses de lâcheté?
I know he's your friend, but he has to realise I am not the enemy.
Je sais que c'est votre ami, mais il doit réaliser que ce n'est pas moi l'ennemi.
- I am not your friend, my friend!
Je ne suis pas ton ami, cher ami
And as your doctor and your friend I am telling you he is not out of the woods yet. His symptoms could worsen.
Et en tant que médecin et ami, je vous le dis, il est loin d'être sorti d'affaire, les symptômes peuvent empirer.
And as your doctor and your friend I am telling you he is not out of the woods yet.
En tant que médecin et ami, je vous le répète, il n'est pas tiré d'affaire.
I'm not your friend! I am your enemy!
Je serai plus ton ami, mais ton ennemi!
I am your lifelong admirer, not of your friend sitting close. "
Je suis votre admirateur de toute une vie, pas de votre amie assise près de vous.'
- I am not just your friend.
- Je ne suis pas que ton ami.
I know you wanna run after her but as your friend I am not gonna let you.
Je sais que tu veux courir après elle, mais en tant qu'ami je ne te laisserai pas faire.
I am not going to let your young friend sit across a table from Patty Hewes and face an inquisition. He won't have to.
Je ne vais pas laisser votre jeune ami s'asseoir à une table avec Patty Hewes et faire face a un interrogatoire.
I am not going to let your young friend sit across a table from Patty Hewes and face an inquisition.
Je ne vais pas laisser ton jeune ami s'asseoir à une table en face de Patty Hewes et subir un interrogatoire.
I am not asking you to touch his feet and apologise.. .. I am your friend.
Je ne te demande pas de toucher ses pieds et de lui faire tes excuses je suis ton ami.
Am I not your friend?
Je suis pas ton ami?
Judge, as for your time, it was my hope to settle this little dispute, but my good friend Al... – I am not — –... over here refused to even meet with me, that's what he did, hence —
Monsieur le juge, pour votre temps, j'espérais de régler ce petit désaccord, mais mon bon ami Al... - Je ne le suis pas... - ici refuse même de me rencontrer, c'est ce qu'il a fait, donc...
Castle, as a friend, I am asking you not to leave this car, because your little Hardy Boy act...
Castle, en tant qu'amie, je vous conseille de rester dans l'auto. - Avec votre attitude de scout... - Je risque de mourir.
I'm not jealous. I am trying to be your friend here.
J'essaie d'être ton amie, là.
I am not your assistant anymore. I will just be your friend.
Je ne suis plus ton assistant, mais je reste ton ami.
Stefan, I am your friend, But I'm also Elena's friend, and I'm sorry, But I'm not going to tell you where she is.
Stefan, je suis ton amie, mais je suis également l'amie d'Elena, et je suis désolée, mais je ne vais pas te dire où elle est.
You may not think I'm your friend, but I am. And I am smart enough to know that you need something more in your life than a straight guy to go play golf with.
Que tu le croies ou non, je suis ton amie et je te connais suffisamment pour savoir que tu as mieux à faire que de jouer au golf avec un hétéro.
Well, I am not judging you by your shitty polyester carry-on, which is horrible, and you should fork over the scratch for a decent bag, because that, my friend, says "I loathe myself."
Je vous juge pas, avec votre sac pourri, qui est horrible et que vous devriez changer, parce qu'il dit de vous : "Je me déteste".
I am not your enemy, I am your friend.
Je ne suis pas ton ennemie.
It's obvious that your friend needs help, but I am not your guy.
Il parait évident que votre ami soit mal en point, mais je ne suis pas votre gars.
I am sorry, my dear friend. I know not the proper Muslim prayer to send your soul to Allah.
Je suis navré mon ami, je ne connais pas tes prières pour recommander ton âme à Allah.
No, and although I am not friends with Shane, while you were spinning your wheels, I was able to friend a friend of his girlfriend,
Non, et je bien que je ne sois pas ami avec Shane, pendant que vous pataugiez, j'ai reussi à devenir ami avec une des ses copines,
Do not forget it's because of you I am friend with your husband.
N'oublie pas que c'est à cause de toi si je suis amie avec ton mari.
- Hey, I am not your buddy and you're fucking fired, as an agent and a friend.
- Je ne suis pas ton pote et t'es viré en tant qu'agent et ami.
- I am not your buddy and you're fucking fired, as an agent and a friend.
- Je suis pas ton pote. T'es viré! En tant qu'agent et ami.
Am I not your close friend?
On est sensé être meilleurs amis.
Not me. I really am an old friend of your father's.
Je suis réellement un vieil ami de votre père.