Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I can't believe this shit

I can't believe this shit перевод на французский

78 параллельный перевод
Oh, isn't he cute? I can't believe this shit.
C'est-y pas mignon? J'y crois pas...
Maybe I can't believe any of this shit, that's why.
Parce que je n'arrive pas à croire à ces conneries.
I can't believe this shit.
Je peux pas croire ce truc-là.
I can't believe this shit is happening.
C'est pas possible ce qui arrive.
I can't believe she got mixed up in this shit.
Je n'arrive pas à croire qu'elle est mêlée à ce merdier.
I can't believe this shit.
Toi, mon pote!
- I can't believe they're pulling this shit.
- J'arrive pas á croire qu'ils font ça.
I can't believe I got this shit.
J'arrive pas à croire que j'ai attrapé cette saloperie.
Man, I can't believe this. They was gonna burn all this shit.
J'arrive pas à le croire.
I can't believe this shit.
C'est dingue.
I can't believe I'm taking this shit from... [crash]
Je ne peux pas croire que cette merde...
I can't believe they're playing around with shit like this.
Je n'arrive pas à y croire... Ils jouent à des merdes pareilles.
I can't believe this shit.
J'en reviens pas.
I can't believe this shit.
J'arrive pas à y croire!
I can't believe this shit. What happened?
Je ne peux pas croire cette merde.
That's fucked up. I can't believe this shit.
J'y crois pas!
I can't believe this shit.
Je le crois pas, quelle merde.
Holy shit, I can't believe this nigga...
Tiens-moi ça, bébé. Il m'oblige à aller le voir.
Goddamn it, I can't believe this shit!
- Bien reçu. Bordel de merde, c'est pas croyable!
I can't believe this shit is happening. I have a fucking deal.
Je peux pas croire que cette merde me soit arrivée.
I can't believe this shit.
Je n'arrive pas à y croire.
Holy shit, I can't even believe this.
Quelle chance, j'y crois pas.
- I can't believe this shit.
C'est quoi cette merde?
I can't even believe R Kelly would come outside after this shit.
J'en reviens pas que R Kelly ose sortir après ça.
I mean I can't believe this shit.
J'arrive pas à croire à cette merde.
I can't believe this shit.
J'arrive pas à croire à ces conneries.
I can't believe y'all are doing this shit.
C'est pas vrai!
I can't believe this shit
Ne te fous pas de moi, pauvre con!
I can't believe you're gonna sit there and pretend to be all noble about this shit.
Quand je pense que tu comptes prétendre avoir été un bon mari.
I can't believe this shit is happening to me.
Je n'arrive pas à le croire.
Shit, I can't believe this!
Merde, j'arrive pas a y croire!
I can't believe this fucking shit.
Je ne peux pas croire ce putain de merde.
I can't believe I'm hearing this shit from you, of all people.
J'arrive pas à croire que tu me sortes une telle connerie, surtout toi!
I can't believe this shit!
Je ne peux pas croire cette merde!
I can't believe this shit worked.
Dire qu'ils ont marché.
I can't fucking believe this shit.
Je peux pas le croire.
I can't believe this. This is like intelligence shit.
J'hallucine, des trucs d'espionnage.
What is it? I can't believe this shit I'm seeing.
J'y crois pas!
- Shit, I can't believe this.
- Merde j'y crois pas.
I can't believe they would pull this shit on Dwayne Andreas.
Dire qu'ils osent faire ça à Dwayne Andreas!
I can't even believe I'm talking this shit.
C'est pas vrai que je parle de ces conneries.
I can't believe that you would believe this shit from a fucking Russian, man!
J'arrive pas à y croire, tu fais confiance à ce russe?
I can't believe how much they charge for this shit.
Je ne peux pas croire les prix qu'on demande.
I can't believe you're taking this shit seriously.
Tu crois pas ces conneries?
I can't believe we're doing this shit.
Je ne peux pas croire que nous allons faire ça, merde.
I can't believe this shit, you know!
Putain, mais sérieux?
What the...? I can't believe this shit.
Incroyable.
I can't believe this shit, man.
J'y crois pas, mec.
I can't even believe this shit is happening, all right?
J'arrive pas à y croire!
I can't believe this shit, man.
je n'en crois pas un traître mot.
I can't believe I have to deal with this shit on top of a fucking stalker.
Je peux pas croire que je doive m'occuper de toute cette merde en plus d'un putain de harceleur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]