I can't stay long перевод на французский
257 параллельный перевод
I can't stay very long.
Je ne peux rester longtemps.
I can't stay very long.
Je ne peux pas m'attarder...
I can't stay long, people are waiting, you know?
Je ne peux pas rester, on m'attend.
I can't stay here very long, I've got to get back to the hotel.
Je ne peux pas rester, je dois rentrer à l'hôtel.
CAN'T I EVEN STAY IN PARIS LONG ENOUGH
Plus tôt tu partiras, mieux ce sera.
I can't stay long.
Je peux pas rester longtemps, tu sais!
I can't stay long.
Je ne dois pas rester longtemps.
I can't stay long.
Je ne peux pas rester longtemps.
- I can't stay long. I'm stealing time off.
- Je ne suis pas censée être ici.
I can't stay long, you know. It's almost time for church.
Je ne peux pas rester longtemps.
I can't stay very long.
Je n'ai qu'un instant :
I... I can't stay long, though.
Je n'ai qu'une minute.
I can't stay awake all night long...
Je peux pas veiller des nuits entières.
- I can't stay long.
- Je ne reste pas.
I can't stay too long.
Je ne peux pas rester trop longtemps.
I can't stay very long.
Je ne reste pas longtemps.
Don't worry, I can stay here all night long.
Ne vous inquiétez pas, je peux rester toute la nuit.
No, David. I can't stay long.
Non, je ne peux pas rester longtemps.
I'm staying at the plant's hostel, but I don't know how long I can stay.
Je suis à l'hôtel, mais je ne pourrais pas y rester.
I can't stay away from Rome too long. There are problems.
Je dois rentrer à Rome, il y a des problèmes.
I can't stay mad at you for long.
Je ne t'en veux jamais longtemps.
I can't stay long.
Pas longtemps.
I can't stay long. I'm meeting some friends.
Antoine, je pourrai pas rester avec vous toute la soirée parce que je dois sortir après dîner pour retrouver des amis.
I didn't say that. You can stay as long as you like.
Je n'ai pas dit ça, reste tant que tu voudras.
I can't stay too long here.
Je ne peux pas rester.
I don't think I can stay long.
Je ne crois pas que je puisse rester longtemps.
" I don't care about money as long as we can stay together as a family..
"Je me fiche de l'argent, tant que la famille reste unie."
I can't stay long.
Je ne reste pas tard.
Valentina, I can't stay like this for very long!
Quoi? Je suis désolée. Que fais-tu?
- I can't stay for too long.
- Pas longtemps, alors.
I can't stay here too long this time of night.
Il est tard, je ne peux pas rester.
- I can't stay long, I'm afraid.
- Je ne peux pas rester longtemps.
Damn you, I can't stay cross with you for long.
Le diable t'emporte, je ne peux t'en vouloir longtemps.
I can't stay for long, Herr Oberst.
Le temps presse :
- No, I can't stay long.
- Non, je dois rentrer très vite.
I can't stay long.
Je ne reste pas longtemps.
Sorry I can't stay here long
Je te laisse.
I'll stay with you as long as I can handle it, but when I can't, I'm gonna go.
Je resterai tant que je pourrai supporter, mais quand je ne pourrai plus, je partirai.
- I can't stay long in one place.
- Je ne peux pas rester longtemps à un endroit.
I can't stay long.
Mme Christine Doinel est attendue dans le bureau du juge.
I can't stay a real long time. I've got a meeting over at school.
Je ne peux pas rester longtemps, on m'attend à l'école.
"I'll come Sunday at 4 pm but I can't stay long."
" Je viendrai dimanche vers 4 h, mais sans rester longtemps.
I just told you, she Can stay as long she'd like.
Je t'ai dit qu'elle pouvait rester autant qu'elle veut.
'l'm OK but I don't know how long l can stay out here.'ls your air system functioning?
Tout va bien, mais j'ignore si je tiendrai longtemps. L'alimentation en air?
- I can't stay long.
- Je ne peux pas rester.
I can't stay long.
Je ne peux pas m'attarder.
I'm late for a meeting so I can't stay very long.
Je dois filer à une réunion. Je ne vais pas rester.
Can't I stay beside you all my life long?
Je ne peux pas rester à tes côtés toute ma vie?
I can't stay long, but I had to speak with you.
C'est assez risqué mais je devais vous parler.
I can't stay so long.
Je ne peux rester longtemps.
I'm sorry, Dorothy. I can't stay too long.
Je suis désolé, Dorothy.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554