I can't tell him перевод на французский
787 параллельный перевод
Should I tell him that I can't do it now?
Devrais-je dire que je ne peux pas?
Wouldn't it be better to tell him that I can't do this, before it becomes too late?
Ne serait-ce pas mieux de lui dire que je ne peux pas avant que ça ne soit trop tard?
That's why you should revise it. I don't think it's because you don't like melodramas, but because you can't write them. PD Joo, contact the assistant director and tell him Scene 42 and Scene 43 will be revised, so he should proceed with the other scenes'filming, except for those scenes.
Je ne pense pas que c'est parce que vous n'aimez pas les mélodrames mais parce que vous ne savez pas les écrire. excepté ces deux-là.
"That kid's got a great spirit I hate to tell him he can't make the team."
Ce type a un bon esprit, Je regrette devoir lui dire qu'il ne fera pas partie de l'équipe
Tell him it's vital, because I can't find Dr. Ranger. Thank you.
Dites lui que c'est vital et que le Dr Ranger est injoignable Merci
It's him that's done that, and more as I can't tell you, sir.
C'est lui qui a fait ça, et plus que je ne peux vous en dire.
Tell him... Tell him I can't see him.
Dis-lui que je ne peux le recevoir.
Tell Mr.Jones I can't see him tonight. Yes, sir.
- Dites à M.Jones "Pas ce soir".
I can't tell him.
Je ne peux pas lui dire.
Tell him I can't see him now.
Je ne peux pas le recevoir.
Well, I can look any horse in the eye and tell him I don't owe him a cent.
Je n'ai jamais emprunté un centime à un cheval.
Oh, can't I tell him? He wouldn't believe I could help him... but it's our last chance. No!
- puis-je lui dire?
Me head is sore. I can't tell him. I can't tell him.
Ma tête me fait mal.
I can't tell him. I don't know why I did it.
Je ne peux pas lui dire pourquoi je l'ai fait.
Well you can tell me the ones you like. I don't mind. I like him, Father.
Eh bien, tu me raconteras celles que tu veux.
- I'll tell him again you can't report. No, boy.
- Je vais lui reparler de votre état.
Oh, Holly, I'm trying to tell him That Leo can't walk any further. Holly :
J'essaie de lui dire que Leo ne peut plus marcher.
Should I tell him? All right, but if he doesn't like it, he has to keep his mouth shut. I'm sure I can trust you.
Mais il faut l'avertir que si ça ne lui plaît pas, il ne faut pas parler. J'ai confiance en vous, mais je vous avertis quand même.
Tell him what I can't.
Dis-lui ce que je n'ai pas pu lui dire.
I tell you, you can't see him!
- Vous ne pouvez pas le voir!
- Why, no. - When he does call... tell him I've read his play and I can't consider it.
Dites-lui que je refuse le rôle.
I'll tell him that I love him... and then he can't marry.
Je le lui dirai... alors, il ne pourra plus l'épouser!
Miss Mollie... I can't find Mr. Jeff nowheres... to tell him Campeau's in town looking for to shoot him.
- Mlle Mollie, je ne trouve M. Jeff nulle part, je dois lui dire que Campeau est là pour le tuer.
I'll have it out with him after. I'll tell him that I can't go on.
Mais après, je m'expliquerai avec Stephen.
- I can't tell him.
Je ne peux pas le lui dire!
I can't tell him. I wouldn't know how to begin.
Je ne saurai que dire!
If I don't know what Mr. Beecher looks like... the only way I can tell it's him is if he wears a white carnation.
Si j'ignore de quoi M. Beecher a l'air, la seule façon de le savoir, c'est s'il est blanc de peau.
- Don't tell him. I can't bear any more.
Ne lui dites pas encore!
I can't go and kill someone just for the chemistry professor! Tell him that someone's had a baby!
Je ne peux pas tuer quelqu'un pour le professeur de chimie!
I can't tell him that.
Je ne peux pas dire ça.
Don't bother about him, I tell you, he can't come to any harm. He'll find his own way back!
- Laissez-le, il trouvera son chemin.
And please tell him no more false alarms. I can't stand the excitement.
Dis-lui de ne pas recommencer.
Even without my glasses I can tell you you can't arrest him with that.
Même sans lunettes, je peux vous dire que c'est insuffisant.
I bring you here by accident and my father likes you so much. We can't tell him the truth.
Je vous emmène ici par accident et vous plaisez tant à mon père... qu'on ne peut pas lui dire la vérité.
I wanted to tell him myself, but when a fella is your own brother, there ain't much you can say.
Je voulais lui dire. Mais c'est dur de trahir son frère.
Tell him thanks very much, but I can't accept.
Remerciez-le bien, mais je ne peux accepter.
But Oliver, what can I tell him? I didn't see anybody.
Que puis-je lui dire?
I fixed it up and gave him an extra beard. Just in case. You can't tell with Tura.
J'ai arrangé ça, et je lui en ai donné une de rechange.
- And I'm waiting here to tell him I can't.
Je vais lui dire que je ne peux pas.
Tell him I can't get to London.
Je ne peux pas venir à Londres.
Well, tell him I'm sorry, but I can't see him tonight.
Dites-lui que je suis désolé, mais c'est impossible ce soir.
Now I can't tell him different... can I? No.
Maintenant je ne peux plus lui dire le contraire.
Tell him I can't see him.
Dis-lui que je ne peux pas le voir.
Tell him I never use'em, and he can go look on Terminal Dock... and ifhe doesn't find one, he can jump off it.
Je n'y vais jamais. Qu'il aille voir sur les docks. S'il n'en trouve pas, il peut sauter.
Look, I was supposed to meet Charles at the clock tower right away and I can't get there. Will you go and tell him to please wait for me?
J'avais rendez-vous à l'église avec Charles et je ne peux pas y aller, tu peux aller lui dire de m'attendre?
- Well, tell him I can't go.
- Dîtes-lui que je ne peux y aller.
Tell him I can't go, because I'm very ill.
Vous dîtes que je ne peux pas y aller parce que je suis très malade.
We have to get him something to eat. Can't you help? Tell me what I should do.
Il faut le soigner, vous pouvez m'aider?
Unless I force him, And I can't force him Unless I tell him about 776.
Il ne viendra au consortium que forcé, si je lui parle du 776.
I'll tell him as soon as he's finished but I can't- -
Je lui dirai quand il aura terminé, mais...
What can I tell you? I don't know, him.
Je le connais même pas!
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227