Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I couldn't stop them

I couldn't stop them перевод на французский

77 параллельный перевод
Well, if you couldn't stop them from throwing you out how could I stop him from hugging me?
S'ils ont pu te jeter dehors, comment pouvais-je lui échapper?
I couldn't stop thinking about them, with every step and every breath I took.
A chaque pas, à chaque respiration...
- I COULDN'T FIND THE TEA, SO ON THE WAY BACK... I HAPPENED TO SEE THESE FLOWERS, AND I JUST HAD TO STOP AND SMELL THEM.
Je n'ai pu trouver le thé, donc en revenant j'ai vu ces fleurs et je devais m'arrêter les sentir.
Then I couldn't stop them from whipping you.
Je ne pourrai pas les empêcher de te fouetter.
You should have let me stop them. I couldn't have lived with tha on my conscience, and neither could you.
Je n'aurais pas pu vivre avec ça sur la conscience.
- I couldn't stop them. - Well, all right, sweetheart.
- Je n'ai pas pu les retenir.
There're guards coming our way I couldn't stop them
Des dizaines de gardes ont forcé notre porte.
I couldn't stop them.
Je ne pouvais pas les arrêter.
I couldn't stop them
J'ai pas pu les arrêter.
They used me to kill and to destroy, and I couldn't stop them.
Ils m'ont utilisé pour détruire et tuer. Je ne pouvais pas les arrêter.
No, but I couldn't stop them.
- Non, mais je n'ai pas pu les arrêter.
Couldn't stop them if I wanted to, and I don't.
Je ne peux plus les arrêter
When the Constellation arrives I'll tell them that I couldn't stop you from leaving, that I would have had to kill the boy to keep him here.
Quand le Constellation arrivera, je leur dirai que je n'ai pas pu vous empêcher de partir et que j'aurais dû tuer le garçon pour le garder ici.
I couldn't stop them.
Je n'ai pas pu les arrêter.
We knew the Goa'uld were coming for six months. I couldn't think how to stop them.
On savait I, arrivée des Goa, ulds depuis six mois, mais pas comment les arrêter.
Hel, I'm sorry I couldn't stop them.
Hel, je suis désolé. Je ne pouvais pas les arrêter.
I tried to protect the children, but I couldn't stop them from running away.
J'ai essayé de protéger les enfants, mais ils couraient dans tous les sens.
And I tried to stop them, really I tried, but I couldn't.
Et j'ai essayé de les arrêter, vraiment j'ai essayé, mais je ne pouvais pas.
Sorry, Sam. I couldn't stop them.
Désolé, Sam, j'ai rien pu faire.
I couldn't stop them eating right now.
Je ne peux les empêcher de manger.
I tried to stop them but I couldn't.
J'ai essayé de les arrêter mais je n'ai pas pu.
- and I couldn't stop them and... - Go.
- Va le rejoindre.
I couldn't stop them.
J'ai pas pu les arrêter.
Even if I wanted to, I couldn't make them stop.
Même si je le voulais, je ne pourrais les arrêter.
I tried to stop them, but I couldn't.
J'ai essayé de les arrêter, en vain.
I couldn't stop them, Mr. Connell.
Je ne pouvais pas les arrêter, M. Connell.
Dude, it was awful. I couldn't stop lying to them.
Je n'ai pas pu m'arrêter de leur mentir.
I couldn't get them to stop.
Et bla, et bla, et bla. Je ne pouvais pas les arrêter.
- I couldn't stop them.
- J'ai pas pu les empêcher.
I couldn't stop them... even though I'm an american citizen.
Je n'ai pas pu les arrêter... même si je suis un citoyen américain.
I couldn't stop following them.
Je ne pouvais pas m'arrêter de les suivre.
I kind of couldn't stop smelling them.
Je ne supportais plus leur odeur.
Even after 4 years of work... I couldn't stop all of them.
Même après 4 ans de travail... on a pas pu toutes les récupérer.
Roman, Mickey. I tried to stop them, but they couldn't be stopped.
Romain, Mickey, j'ai tenté de les stopper mais ils étaient instoppables.
And i couldn't stop them.
Et je ne pouvais pas les arrêter.
no, no, i don't. but, you know, you're you and i'm me, so [chuckles] couldn't stop them.
Non, non, c'est vrai. Mais tu sais, tu es toi et je suis moi, Je ne pouvais les arrêter.
I couldn't stop them.
J'ai pas pu les en empêcher.
And I couldn't stop thinking about them last night, how someone could just have their child taken away from them.
Je n'arrêtais pas de penser à eux hier soir, au fait qu'on puisse enlever un enfant à quelqu'un, comme ça.
Once they found out you were coming, I couldn't stop them.
Quand ils ont su que vous veniez, je n'ai pas pu les arrêter.
I couldn't tell them to stop.
J'essayais de leur dire d'arrêter.
I was scared, but I couldn't tell them to stop.
J'avais peur. Je n'arrivais pas à leur dire d'arrêter.
I couldn't tell them to stop.
Je n'arrivais pas à leur dire d'arrêter.
I couldn't move. I couldn't stop them.
Je ne pouvais pas les arrêter.
I couldn't do anything to stop them.
- Je n'ai rien pu faire.
I couldn't stop them
Je n'ai pas pu les en empêcher.
The only thing that could stop it succeeding... is if I couldn't get them to tour. That was my only fear.
Le seul risque de plantage, c'était que je n'arrive pas à les faire partir en tournée.
For all your birthdays I'd buy a gift, and write a long letter addressed to you and then put them both away in the cupboard, but this time I couldn't stop myself
À chacun de tes anniversaires, j'ai acheté un cadeau et je t'ai écrit une longue lettre, puis j'ai rangé le tout dans mon armoire.
I'll just tell them how we all tried to stop it and couldn't, and the two of you were killed in the process, by Danberg, of course.
Je leur dirai juste que nous avons tous essayé d'arrêter ça et avons échoué, et que vous avez tous les deux été tués au cours de l'opération, par Danberg, bien sûr.
Sorry, boss, I couldn't stop them.
J'ai pas pu les arrêter.
I couldn't stop them.
Je n'ai pas pu les retenir.
I couldn't stop them.
Je n'ai pas pu les empêcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]