Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I didn't hear you come in

I didn't hear you come in перевод на французский

209 параллельный перевод
- Hello, Mother. - Hello, dear. I didn't hear you come in.
Je ne t'ai pas entendu entrer.
Oh, I didn't hear you come in.
Je ne vous ai pas entendu entrer.
I didn't hear you come in.
Je ne t'ai pas entendu arriver.
Hello. I didn't hear you come in.
Je ne vous ai pas entendue venir.
I didn't hear you come in.
Je ne vous avais pas entendu entrer.
I didn't hear you come in.
Je ne t'ai pas entendu entrer.
I didn't hear you come in, I was half asleep.
Je ne vous ai pas entendus. Je somnolais.
Why, Terry! I didn't hear you come in.
Je ne vous avais pas entendue entrer.
Why, Mrs. Castle, I didn't hear you come in.
Je ne vous ai pas entendue arriver, Mme Castle.
Didn't I just hear you come in, sir?
Vous venez de rentrer?
I didn't hear you come in.
Je ne vous ai pas entendue entrer.
I'm sorry. I didn't hear you come in.
Excusez-moi, je ne vous ai pas entendu venir.
- Oh. I didn't hear you come in.
Je ne vous ai pas entendues entrer.
Why didn't I hear you come in?
Comment se fait-il que je ne vous aie pas entendu?
Oh, I didn't hear you come in. Are you Mrs. Newless?
Je ne vous ai pas entendu arriver.
Katherine, I didn't hear you come in.
Katherine, je ne vous ai pas entendue entrer.
I didn't hear you come in.
Je ne vous ai pas entendu arriver.
Oh, Jeannie, I didn't hear you come in.
Jeannie, je ne vous ai pas entendue.
I didn't hear you come in.
Je ne vous ai pas entendue.
I didn't hear you come in.
Je ne vous ai pas entendu entrer.
Sorry I didn't hear you come in.
Je ne vous ai pas entendue entrer.
I didn't even hear you come in.
Je ne t'ai pas entendu entrer.
I didn't hear you come in last night.
Je ne t'ai pas entendu venir la nuit dernière.
But I didn`t hear you come in.
Je ne vous ai meme pas entendu arriver.
You scared the livin daylights out of me, Doctor. I didn't hear you come in with the noise.
Vous m'avez fait peur, je vous ai pas entendu entrer.
I didn't hear you come in.
Je ne vous ai pas entendu.
I didn't hear you come in.
Je ne t'ai pas entendu venir.
Gentlemen, I didn't hear you come in.
Messieurs, je ne vous ai pas entendus entrer.
- Hey, I didn't hear you come in.
- Je t'ai pas entendue arriver.
I didn't hear you come in.
Je ne t'ai pas entendu.
Must have been more than okay. I didn't hear you come in.
Tu as dû rentrer tard.
I didn't hear you come in.
Je t'ai pas entendu arriver.
I didn't hear you come in.
Je ne t'avais pas entendue arriver.
I Didn't Hear You Come In. Hi, Daddy.
Je ne t'ai pas entendue rentrer.
Well, Like I Said, I Didn't Hear You Come In.
Je devrais retourner me coucher.
I didn't even hear you come in.
Je t'ai... Je t'ai même pas entendu rentrer.
Oh, hi. I didn't hear you come in.
Je ne vous avais pas entendu arriver.
Did you say something to Ada just before I came in? Didn't you hear my car come up?
J'ai énormément d'affection pour vous, plus que pour tout homme.
I DIDN'T HEAR YOU COME IN.
Je ne vous ai pas entendue entrer.
I didn't hear you come in.
Je vous ai pas entendu entrer.
I didn't hear you come in.
Je ne vous avais pas entendue.
- Hey, son, I didn't hear you come in.
Salut fiston, je t'ai pas entendu entrer.
Oh, sweetheart. I didn't hear you come in.
Ma chérie, je ne t'ai pas entendue rentrer.
I didn't hear you come in. What is it this time?
Qu'est-ce qu'il y a, cette fois?
I didn't hear you come in.
Je ne t'ai pas entendu entrez.
I didn't hear you come in.
Bonsoir, chérie. Je ne t'avais pas entendu.
I didn't hear you come in.
Je ne t'ai pas entendue.
I didn't hear you come in.
Je t'ai pas entendu entrer.
I didn't hear you come in.
Je vous avais pas entendu entrer.
- I'm sorry. I didn't hear you come in.
- Je ne vous ai pas entendu entrer.
Libby... I didn't hear you come in.
Libby, je ne t'ai pas entendu rentrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]