Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I didn't know you were married

I didn't know you were married перевод на французский

63 параллельный перевод
Why, I didn't know you were married.
- J'ignorais que vous étiez mariée.
Why, I didn't know you were married.
J'ai une femme. - J'ignorais que vous étiez marié.
I didn't know you were married.
Je ne savais pas que vous étiez mariée.
- I didn't know you were married.
- Je ne te savais pas marié.
- I didn't know you were married.
Marié! - Je savais pas que tu étais marié.
- I didn't know you were married.
- Vous êtes marié?
- Pardon, I didn't know you were married.
- J'ignorais que vous étiez marié.
I didn't know you were getting married so quickly.
Je ne pensais pas votre mariage si proche.
I didn't know you were married.
J'ignorais que tu étais marié.
- I didn't know you were married.
– Elle revient de Reno.
I didn't know you were married. But I can't give you up.
Pourtant, je ne puis renoncer à vous.
I think you ought to know that it didn't take me long after we were married to realise what was wrong.
J'ai vite compris ce qui n'allait pas.
I didn't know you were married.
Je ne savais pas que tu étais marié.
I didn't know you were married, sir.
J'ignorais que vous étiez marié.
I didn't know you were married.
Je ne savais pas que vous étiez marié.
- I didn't know you were married.
- Vous êtes marié? - Je ne le suis plus.
I didn't know you were married.
- Vous étiez marié?
I didn't know you were married.
Je ne savais pas que tu étais mariée.
I didn't know you were married.
J'ignorais que vous étiez marié.
I didn't know you were married!
Je ne savais pas que vous étiez mariés!
If I didn't know better, I'd have thought you were already married.
Si je ne vous connaissais pas, j'aurais juré que vous étiez mariés.
- Oh, I didn't know you were married. Oh, yes, she is. That's her husband right there, Mark.
Je veux être sûre qu'on ne se séparera pas.
I didn't know you were married.
- Vous êtes marié...
Let's have a laugh. - I didn't know you were married.
- J'ignorais que tu étais marié.
Becky, I know you must feel awful... but at least this didn't happen after you were married.
Becky, je sais que c'est dur. Mais au moins, ça n'est pas arrivé une fois mariée.
SHE'S PRETTY. I DIDN'T KNOW YOU WERE MARRIED.
C'est toi qui a attrapé ce poisson?
- I didn't even know you were married.
Vous êtes marié?
I didn't even know you were married, man.
Je ne savais même pas que tu étais marié.
I didn't know you were married.
Tu es marié?
I didn't know you were married.
Vous êtes marié?
I'm trying to explain - and I wouldn't be telling you this if I didn't know you and Mr Comeau were getting married - the extent to which your fiancé's assets are leveraged.
Tu peux partir. Alors, elle est où, la grand-mère de John Voss?
I didn't know you were married.
Je ne savais pas que tu étais épousée.
How come I didn't know you were married.
Comment se fait-il que je ne savais pas que vous étiez mariée?
- How come I didn't know you were married?
- Pourquoi je ne savais pas que tu étais mariée?
I didn't know you were married
Je ne savais pas que tu étais marié.
Look, I know I didn't make the kind of money that you made before we got married, but I thought we were partners.
Ecoute, je sais que je ne me suis pas fait autant d'argent que toi avant notre mariage, mais je croyais qu'on était partenaires.
Hey, gosh, I didn't know you were married.
Eh! mince, je ne savais pas que tu étais marié..
- Norbit, I didn't know you were married.
Je savais pas que tu étais marié!
I didn't know you were married, that's kind of...
Je savais pas que t'étais marié. C'est cool.
- I didn't know you were married. - I'm not.
- Vous êtes marié?
- I didn't know you were married.
- J'savo pas qu'vous étiez marié. - Ben, si.
I didn't know that you were married.
Je ne savais pas que vous étiez marié.
I didn't know you were married.
Je savais pas que vous étiez marié.
I didn't even know you were getting married.
Je ne savais même pas que tu te mariais.
- I didn't even know you were married.
- Ah, vous avez été mariée?
I didn't know you were married.
J'ignorais que tu avais été marié.
I-I didn't know you were married.
Je ne savais pas que t'étais mariée.
Oh. I, uh... I didn't know you were married.
Je ne savais pas que tu avais été marié.
- I didn't know you were married.
- Je ne savais pas que tu étais marié.
I didn't even know you were married.
Je ne savais même pas que tu étais marié.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]