Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I didn't mean it that way

I didn't mean it that way перевод на французский

218 параллельный перевод
Well, I didn't mean it that way.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
I didn't mean it that way.
Je n'insinuais pas ça.
I didn't mean it that way.
Je ne voulais pas dire ça comme ça.
- Well. I didn't mean it that way.
- Je ne l'entendais pas ainsi.
Oh, I didn't mean it that way, Kay.
Ce n'est pas ce que je voulais dire, Kay.
I didn't mean it that way. It's just that we're waiting... for a nightclub engagement.
Je voulais dire, on aimerait bien travailler au Grotto, par ex emple.
I didn't mean it that way.
Je ne voulais pas dire Ça.
Oh, please. I didn't mean it quite that way.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
- I didn't mean it that way, Mother.
Pas mal, bien sûr!
- I didn't mean it that way.
- Je ne voulais pas dire ça.
- No, I didn't mean it that way at all.
Ce n'est pas mon intention.
- I didn't mean it that way.
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
- If you don't want it — Oh, I didn't mean it that way.
Je me posais juste la question...
- I didn't mean it that way.
- Ce n'est pas ça. - Mais si.
- Oh, I'm sure he didn't mean it that way.
Un simple oubli.
I didn't mean it that way.
Ce n'est pas cela.
- I didn't mean it that way.
- Je n'ai pas dit ça.
- I didn't mean it to sound that way.
- Ce n'est pas mon but.
I didn't mean it that way, Phil. It's just that after all I've done and been, to be shunted aside like this...
Pardon, Phil... mais après tout ce que j'ai fait...
I didn't mean it that way, or I wouldn't have- -
Je ne voulais pas dire ça, ou je n'aurais pas...
I didn't mean that the way it sounded.
Vous m'avez mal comprise.
JOE, I DIDN'T MEAN IT THAT WAY.
Joe, je ne voulais pas dire ça.
I didn't mean it that way, Stephen.
Je ne pensais pas à ça.
I didn't mean it that way. I didn't say that.
Je n'ai pas voulu dire ça.
I didn't mean it that way. I thought perhaps something was wrong at home.
Je voulais dire qu'il y avait peut-être un problème chez vous.
I didn't mean it that way.
Je me suis mal exprimé.
Look, I didn't mean it that way.
Je ne voulais pas dire ça.
I didn't mean that the way it sounded.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
I know you didn't mean it to be that way, but it's true.
Vous ne vouliez pas cela. Mais c'est la vérité.
But honest, I didn't mean it that way. Honest.
Mais vraiment, ce n'est pas ce que je voulais dire.
- I didn't mean it that way.
- Vous vous égarez...
- Oh, I didn't mean it that way.
- Je ne voulais pas dire ça.
- I didn't mean it that way.
- Tant mieux! - Terriblement mauvaise.
I didn't mean that the way it sounded.
Je ne voulais pas dire ça comme ça.
You act as if you're the only one who's concerned about... Honey, honey, I didn't mean it that way.
- Je suis aussi anxieuse que toi.
- I mean I didn't plan it that way.
- Je n'y avais pas pensé avant.
I didn't mean it that way.
Je ne voulais pas dire ça.
- You know I didn't mean it that way.
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
I didn't mean it that way.
Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
- No, no, I didn't mean it that way.
- Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
No, Yoko, no. I didn't mean it that way.
Non, Yoko, je voulais dire autre chose.
I didn't mean it that way, I... I know you didn't.
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
I didn't mean it that way.
Ce n'est pas ce que je voulais dire. Je...
I'm sure i didn't mean it that way, mrs. Wheeler.
Ce n'est pas ce que je voulais dire, Mme Wheeler.
I didn't mean it that way.
C'était pas méchant.
Oh, I didn't mean it that way.
- Ne vous fâchez pas.
I didn't mean it that way.
Après avoir dragué la moitié du Bronx et tout Manhattan, c'est moi que tu as choisi.
- I didn't mean it that way.
Je ne voulais pas dire ça.
I didn't mean it exactly that way.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
I didn't mean it that way.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
I didn't mean it that way.
Ce n'est pas ce à quoi je pensais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]